“敢论才见忌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“敢论才见忌”全诗
芹泥随燕觜,花蕊上蜂须。
把酒从衣湿,吟诗信杖扶。
敢论才见忌,实有醉如愚。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《徐步》杜甫 翻译、赏析和诗意
《徐步》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:
整理好鞋履,慢慢地走在青草地上,
荒庭中的阳光渐渐西斜。
芹菜泥沾在燕子的嘴上,
蜜蜂的胡须沾在花蕊上。
我把酒洒在衣服上,
吟诗的时候用杖子支撑着。
敢于谈论才华会招来嫉妒,
实际上,我喝醉了就像个傻瓜。
这首诗词通过描写诗人徐步行走的场景,表达了诗人对自然景物的观察和对人生的思考。诗中的徐步行走,展现了诗人悠闲自在的心态,他在青草地上行走,感受着大自然的美好。荒庭中的阳光渐渐西斜,暗示着时光的流逝和人生的短暂。芹菜泥沾在燕子的嘴上,蜜蜂的胡须沾在花蕊上,通过描绘自然界中微小的细节,表达了诗人对自然的细致观察和对生命的敬畏之情。
诗词的后半部分,诗人把酒洒在衣服上,用杖子支撑着吟诗,展现了诗人豪放不羁的个性和对诗歌创作的热爱。然而,诗人也意识到自己的才华会招来嫉妒和忌讳,因此敢论才见忌。最后两句“实有醉如愚”,表达了诗人在酒后的豁达和无拘无束的心态。
整首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人的行走场景和内心感受,通过对自然景物的观察和对人生的思考,表达了诗人对自由自在、豪放不羁的生活态度的追求。同时,诗词也透露出诗人对才华的自信和对社会现实的思考。
“敢论才见忌”全诗拼音读音对照参考
xú bù
徐步
zhěng lǚ bù qīng wú, huāng tíng rì yù bū.
整履步青芜,荒庭日欲晡。
qín ní suí yàn zī, huā ruǐ shàng fēng xū.
芹泥随燕觜,花蕊上蜂须。
bǎ jiǔ cóng yī shī, yín shī xìn zhàng fú.
把酒从衣湿,吟诗信杖扶。
gǎn lùn cái jiàn jì, shí yǒu zuì rú yú.
敢论才见忌,实有醉如愚。
“敢论才见忌”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。