“梳头满面丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梳头满面丝”全诗
拭泪沾襟血,梳头满面丝。
地卑荒野大,天远暮江迟。
衰疾那能久,应无见汝时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《遣兴》杜甫 翻译、赏析和诗意
《遣兴》是唐代诗人杜甫的一首诗。诗人在叙述战乱的同时,也表达了对家人的思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
干戈犹未定,弟妹各何之。
战乱依然,尚未平定;我的弟弟妹妹,现在在何处呢?
拭泪沾襟血,梳头满面丝。
我擦去泪水,却沾染上了胸襟的血迹;我梳理头发,却发现满脸都是灰尘。
地卑荒野大,天远暮江迟。
土地低洼,荒凉无人;天空遥远,太阳落下的江水流淌得缓慢。
衰疾那能久,应无见汝时。
我衰老而病弱,怎能长久;很可能再也见不到你们了。
诗意:这首诗描绘了战乱时期的凄凉景象,表达了诗人对家人的思念和对生老病死的感慨。诗人通过描述战争带来的痛苦和荒凉,以及自己所处的孤独和脆弱,表达了对家人的深深思念和对未来的担忧。
赏析:《遣兴》以简洁朴实的文字展现出了世态炎凉和家国之痛。诗人通过生动的描写,让读者感受到战乱带来的苦难和失落。诗中的血迹、泪水、灰尘等形象,给人以深沉的感受。而诗末的凄凉结尾更加突出了诗人的孤寂和无奈。整首诗以简短的篇幅表达出了诗人内心深处的苦痛和思念,给人一种沉重的情感冲击。同时,诗中的孤独、衰老和死亡等主题也在其中透露出来,给人以深思。这首诗以其真实而深沉的感受打动了读者,并成为杜甫的经典之作。
“梳头满面丝”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng
遣兴
gān gē yóu wèi dìng, dì mèi gè hé zhī.
干戈犹未定,弟妹各何之。
shì lèi zhān jīn xuè, shū tóu mǎn miàn sī.
拭泪沾襟血,梳头满面丝。
dì bēi huāng yě dà, tiān yuǎn mù jiāng chí.
地卑荒野大,天远暮江迟。
shuāi jí nà néng jiǔ, yīng wú jiàn rǔ shí.
衰疾那能久,应无见汝时。
“梳头满面丝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。