“门前西去长安路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门前西去长安路”全诗
一径蛇蟠不容脚,平处乃可十客坐。
袅袅共看风枝舞,簌簌时听春箨堕。
古佛不妆香火冷,瘦僧如腊袈裟破。
门前西去长安路,日夜舳舻衔尾过。
老夫本乏台省姿,且就清阴曲肱卧。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《城西接待院後竹下作》陆游 翻译、赏析和诗意
《城西接待院後竹下作》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
水边小丘因古城,
上有巨竹数百个。
一径蛇蟠不容脚,
平处乃可十客坐。
袅袅共看风枝舞,
簌簌时听春箨堕。
古佛不妆香火冷,
瘦僧如腊袈裟破。
门前西去长安路,
日夜舳舻衔尾过。
老夫本乏台省姿,
且就清阴曲肱卧。
诗意:
这首诗描绘了一个位于城西接待院后的景象。水边的小丘因为古城而存在,丘上长满了数百根巨竹。一条弯曲的小径几乎无法容纳脚步,只有平坦的地方才能容纳十个客人坐下。竹枝随风摇曳,发出细微的声响,春天的竹叶纷纷落下。古老的佛像没有被装饰,香火已经冷却,瘦弱的僧人穿着破旧的袈裟。门前是通往西去的长安路,日夜有船只拖着尾巴经过。作者自称是一个缺乏官职的老人,选择在清凉的阴影下弯曲肘膊躺卧。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了一幅富有意境的画面。通过对景物的描写,诗人展示了城西接待院后的景色和氛围。古城的存在给水边的小丘带来了历史的厚重感,而巨竹的数量则增添了一种壮丽的气势。诗中的小径蜿蜒曲折,给人一种探险的感觉,而平坦的地方则提供了休憩的场所。竹枝随风起舞,春天的竹叶轻轻飘落,给人以宁静和生机的感觉。古佛的形象与僧人的形象形成了鲜明的对比,凸显了岁月的流转和物是人非的感慨。长安路的船只穿梭往来,给人一种繁忙和流动的感觉。最后,作者以自嘲的口吻描述了自己的身份和境遇,表达了对宁静和自在生活的向往。
这首诗词通过对景物的描绘,展示了作者对自然和人文环境的敏锐观察和独特感悟。同时,通过对自身的反思和自嘲,表达了对宁静和自由的向往。整首诗词以简洁的语言和生动的形象,给人以深深的思考和感受。
“门前西去长安路”全诗拼音读音对照参考
chéng xī jiē dài yuàn hòu zhú xià zuò
城西接待院後竹下作
shuǐ biān xiǎo qiū yīn gǔ chéng, shàng yǒu jù zhú shù bǎi gè.
水边小丘因古城,上有巨竹数百个。
yī jìng shé pán bù róng jiǎo, píng chù nǎi kě shí kè zuò.
一径蛇蟠不容脚,平处乃可十客坐。
niǎo niǎo gòng kàn fēng zhī wǔ, sù sù shí tīng chūn tuò duò.
袅袅共看风枝舞,簌簌时听春箨堕。
gǔ fó bù zhuāng xiāng huǒ lěng, shòu sēng rú là jiā shā pò.
古佛不妆香火冷,瘦僧如腊袈裟破。
mén qián xī qù cháng ān lù, rì yè zhú lú xián wěi guò.
门前西去长安路,日夜舳舻衔尾过。
lǎo fū běn fá tái shěng zī, qiě jiù qīng yīn qū gōng wò.
老夫本乏台省姿,且就清阴曲肱卧。
“门前西去长安路”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。