“疏钟杳杳度南陂”的意思及全诗出处和翻译赏析

疏钟杳杳度南陂”出自宋代陆游的《霜夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū zhōng yǎo yǎo dù nán bēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“疏钟杳杳度南陂”全诗

《霜夜》
月淡霜清夜漏迟,疏钟杳杳度南陂
灯残有恨欲谁语,鸡老无声如我衰。
使入蜀川方在道,书传淮浦定何时?艾为可遣闲愁得?独拥寒炉爇豆萁。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《霜夜》陆游 翻译、赏析和诗意

《霜夜》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月色淡淡,霜气清冷,夜晚的时间过得很慢,
稀疏的钟声从远处传来,渐渐消失在南陂。
灯火残留,有一种无法言说的怨恨,不知向谁倾诉,
鸡已经老了,无声无息,就像我一样衰老。
我被派往蜀川,但何时才能回到淮浦?
艾草能否解除我闲愁?
我独自拥有寒炉,燃烧着豆萁。

诗意:
《霜夜》描绘了一个寒冷的夜晚,诗人通过描写月色淡淡、霜气清冷的景象,表达了时间的流逝缓慢,钟声稀疏的感觉。诗中的灯火残留和鸡老无声,象征着诗人内心的孤独和衰老。诗人思念淮浦,希望能够早日回到那里,同时也表达了对闲愁的渴望解脱。最后,诗人独自拥有寒炉,燃烧着豆萁,暗示他在孤寂中寻找一丝温暖和安慰。

赏析:
《霜夜》以简洁的语言描绘了一个寒冷的夜晚,通过对自然景象的描写,展现了诗人内心的孤独和思念之情。诗中的月色、霜气、钟声等元素,与诗人的情感相互映衬,使整首诗词充满了冷寂的氛围。诗人对时间的感知和对归乡的渴望,表达了对生活的思考和对人生意义的追寻。最后两句“艾为可遣闲愁得?独拥寒炉爇豆萁。”以寓意深远的方式,表达了诗人对于寂寞和孤独的思考,同时也展示了他在孤独中寻找自我安慰和温暖的态度。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了一个寒冷夜晚的景象,表达了诗人内心的孤独、思念和对生活的思考。它展示了诗人对时间流逝的感知,对归乡的渴望以及对孤独的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疏钟杳杳度南陂”全诗拼音读音对照参考

shuāng yè
霜夜

yuè dàn shuāng qīng yè lòu chí, shū zhōng yǎo yǎo dù nán bēi.
月淡霜清夜漏迟,疏钟杳杳度南陂。
dēng cán yǒu hèn yù shuí yǔ, jī lǎo wú shēng rú wǒ shuāi.
灯残有恨欲谁语,鸡老无声如我衰。
shǐ rù shǔ chuān fāng zài dào, shū chuán huái pǔ dìng hé shí? ài wèi kě qiǎn xián chóu dé? dú yōng hán lú ruò dòu qí.
使入蜀川方在道,书传淮浦定何时?艾为可遣闲愁得?独拥寒炉爇豆萁。

“疏钟杳杳度南陂”平仄韵脚

拼音:shū zhōng yǎo yǎo dù nán bēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疏钟杳杳度南陂”的相关诗句

“疏钟杳杳度南陂”的关联诗句

网友评论


* “疏钟杳杳度南陂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疏钟杳杳度南陂”出自陆游的 (霜夜),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。