“文传海外”的意思及全诗出处和翻译赏析

文传海外”出自宋代陆游的《放翁自赞》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wén chuán hǎi wài,诗句平仄:平平仄仄。

“文传海外”全诗

《放翁自赞》
名动高皇,语触秦桧。
身老空山,文传海外
五十年间,死尽流辈。
老子无才,山僧不会。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《放翁自赞》陆游 翻译、赏析和诗意

《放翁自赞》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
名动高皇,语触秦桧。
身老空山,文传海外。
五十年间,死尽流辈。
老子无才,山僧不会。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己的自我评价和对人生的思考。作者自称为“放翁”,意指自由自在的老人,他在诗中自嘲自己没有才华,不懂得世俗的技能和智慧。他提到自己的名声传遍了高皇(指皇帝),并且他的言辞触动了秦桧(指秦桧是一个被人们普遍鄙视的官员)。作者感叹自己年老身体衰弱,生活在空山之中,但他的文学作品却传遍了海外。他认为五十年过去了,他所认识的人都已经去世,只剩下他一个人。最后,他再次强调自己没有才华,就像一个山中的僧人一样。

赏析:
这首诗词以自嘲和自省的口吻,表达了作者对自己的评价和对人生的思考。作者自称为“放翁”,意味着他追求自由自在的生活,不受世俗的束缚。他承认自己没有才华,不懂得世俗的技能和智慧,但他通过自己的文学作品,使自己的名声传遍了高皇和海外。作者通过对自己的评价,反映了他对人生的深刻思考和对自身价值的思索。他在诗中表达了对时间流逝和生命短暂的感慨,以及对自己所处环境的描述。整首诗词以简洁的语言和自嘲的口吻,展现了作者独特的思维和对人生的独到见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“文传海外”全诗拼音读音对照参考

fàng wēng zì zàn
放翁自赞

míng dòng gāo huáng, yǔ chù qín huì.
名动高皇,语触秦桧。
shēn lǎo kōng shān, wén chuán hǎi wài.
身老空山,文传海外。
wǔ shí nián jiān, sǐ jǐn liú bèi.
五十年间,死尽流辈。
lǎo zi wú cái, shān sēng bú huì.
老子无才,山僧不会。

“文传海外”平仄韵脚

拼音:wén chuán hǎi wài
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“文传海外”的相关诗句

“文传海外”的关联诗句

网友评论


* “文传海外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“文传海外”出自陆游的 (放翁自赞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。