“荷花折尽浑闲事”的意思及全诗出处和翻译赏析

荷花折尽浑闲事”出自宋代陆游的《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé huā zhé jǐn hún xián shì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“荷花折尽浑闲事”全诗

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》
七月湖中风露新,临流闲照白纶巾。
荷花折尽浑闲事,老却蓴丝最恼人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》陆游 翻译、赏析和诗意

《夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夏秋之交,小舟早晚在湖中往来。
七月湖中风露新,倚着流水,闲散地照亮着白色的纶巾。
荷花已经折尽,只剩下一些琐碎的事情,让人感到无聊。
最令人烦恼的是老去的蓴丝。

诗意:
这首诗词描绘了夏秋之交时湖中的景色和作者的心情。七月的湖水清新,微风和露水给人一种新鲜感。作者倚着流水,心情闲散,白色的纶巾在阳光下闪耀。然而,荷花已经凋谢,只剩下一些琐碎的事情,让人感到无聊。最令人烦恼的是老去的蓴丝,这可能是作者对自己年龄增长和身体衰老的感叹。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了夏秋之交的景色和作者的情感。通过描写湖水、风露和纶巾,诗人展示了夏秋交替时的美丽和变化。荷花凋谢和老去的蓴丝则象征着时间的流逝和生命的短暂。整首诗词以自然景色为背景,表达了作者对时光流转和生命变迁的思考和感慨。同时,诗人运用了对比手法,将湖水的新鲜与荷花的凋谢、闲散的心情与烦恼的蓴丝形成鲜明对比,增强了诗词的艺术感和表现力。这首诗词展示了陆游细腻的情感和对生命的深刻思考,是他作品中的一首优秀之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荷花折尽浑闲事”全诗拼音读音对照参考

xià qiū zhī jiāo xiǎo zhōu zǎo yè wǎng lái hú zhōng jué jù
夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句

qī yuè hú zhòng fēng lù xīn, lín liú xián zhào bái guān jīn.
七月湖中风露新,临流闲照白纶巾。
hé huā zhé jǐn hún xián shì, lǎo què chún sī zuì nǎo rén.
荷花折尽浑闲事,老却蓴丝最恼人。

“荷花折尽浑闲事”平仄韵脚

拼音:hé huā zhé jǐn hún xián shì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荷花折尽浑闲事”的相关诗句

“荷花折尽浑闲事”的关联诗句

网友评论


* “荷花折尽浑闲事”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荷花折尽浑闲事”出自陆游的 (夏秋之交小舟早夜往来湖中绝句),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。