“老向夔州不用嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

老向夔州不用嗟”出自宋代陆游的《三峡歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo xiàng kuí zhōu bù yòng jiē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“老向夔州不用嗟”全诗

《三峡歌》
锦绣楼前看卖花,麝香山下摘新茶。
长安卿相多忧畏,老向夔州不用嗟

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《三峡歌》陆游 翻译、赏析和诗意

《三峡歌》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在锦绣楼前看卖花,
在麝香山下摘新茶。
长安的朝廷官员们多忧虑和害怕,
我老去夔州却无需悲叹。

诗意:
这首诗词描绘了作者陆游在三峡地区的生活情景。他站在锦绣楼前,欣赏着花卉的美丽;在麝香山下,采摘新鲜的茶叶。与此同时,他观察到长安的朝廷官员们忧虑和害怕,而他自己则在夔州过着安逸的生活,无需为此感到悲叹。

赏析:
这首诗词通过对景物和人物的描绘,展现了作者对自然和人生的深刻感悟。锦绣楼前的花卉和麝香山下的新茶象征着美好和新鲜,与长安的朝廷形成鲜明的对比。长安的官员们忧虑和害怕,可能是因为政治动荡和权力斗争,而作者则选择了远离这些纷扰,过上宁静的生活。这种对比表达了作者对宁静和自由的向往,以及对权力和名利的冷漠态度。

此外,诗中的夔州也有特殊的意义。夔州位于长江三峡地区,是一个山水秀丽的地方。作者选择去夔州,意味着他追求自由和宁静的生活,远离尘嚣和权谋。整首诗以简洁明快的语言,表达了作者对自然和人生的独特感悟,展示了他独立思考和追求内心自由的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老向夔州不用嗟”全诗拼音读音对照参考

sān xiá gē
三峡歌

jǐn xiù lóu qián kàn mài huā, shè xiāng shān xià zhāi xīn chá.
锦绣楼前看卖花,麝香山下摘新茶。
cháng ān qīng xiàng duō yōu wèi, lǎo xiàng kuí zhōu bù yòng jiē.
长安卿相多忧畏,老向夔州不用嗟。

“老向夔州不用嗟”平仄韵脚

拼音:lǎo xiàng kuí zhōu bù yòng jiē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老向夔州不用嗟”的相关诗句

“老向夔州不用嗟”的关联诗句

网友评论


* “老向夔州不用嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老向夔州不用嗟”出自陆游的 (三峡歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。