“东家昨夜梅花发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东家昨夜梅花发”全诗
东家昨夜梅花发,愧我分他一半香。
更新时间:2024年分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《和郭逢道韵》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《和郭逢道韵》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
枣树平生叹子阳,
里歌虽短意偏长。
东家昨夜梅花发,
愧我分他一半香。
中文译文:
枣树平生叹息子阳,
里歌虽然短小却意味深长。
昨夜东家梅花盛开,
我感到愧疚将其香气分赠一半。
诗意和赏析:
这首诗是宋代辛弃疾的作品,题为《和郭逢道韵》。诗人通过描写枣树平生对子阳的叹息,以及自己与东家分享梅花香气的情节,表达了深沉的情感和思考。
首先,枣树平生的叹息意味着他对子阳的思念和遗憾。这种思念可能是对逝去的时光、失去的友谊或者是他身世的悲伤。枣树平生的叹息表达了一种深情和对过去的回忆之情。
其次,诗中提到的“里歌虽短意偏长”,表明诗人用简短的歌谣表达了复杂而深刻的情感。这句话可以理解为诗人在被限制的篇幅内,通过简洁的文字表达了丰富的情感内涵,展现了辛弃疾的诗歌才华。
最后,诗人在诗的结尾提到了东家昨夜梅花开放的场景,并表示愧疚将梅花香气分赠给东家一半。这种愧疚可能是诗人对自身得到的香气和美好事物的感激,也可以理解为对他人的关怀和分享之情。这种自省和分享的态度,展示了辛弃疾的胸怀和人文情怀。
总的来说,《和郭逢道韵》这首诗描绘了诗人对过去的思念、深情的表达,以及对他人的关怀和分享之情。通过简洁而深刻的语言,辛弃疾展示了他敏锐的洞察力和对人生、情感的思考。这首诗在表达情感的同时,也给读者留下了诗人深沉的思索空间,引发人们对自己与他人关系、人生意义等问题的思考。
“东家昨夜梅花发”全诗拼音读音对照参考
hé guō féng dào yùn
和郭逢道韵
zǎo shù píng shēng tàn zi yáng, lǐ gē suī duǎn yì piān cháng.
枣树平生叹子阳,里歌虽短意偏长。
dōng jiā zuó yè méi huā fā, kuì wǒ fēn tā yī bàn xiāng.
东家昨夜梅花发,愧我分他一半香。
“东家昨夜梅花发”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。