“客来束我带”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来束我带”全诗
屋角断虹饮,日西杨柳黄。
客来束我带,客去书满床。
睡觉有忙事,煮茶翻续香。
更新时间:2024年分类:
作者简介(范成大)
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
《王园官舍睡起》范成大 翻译、赏析和诗意
诗词:《王园官舍睡起》
公退闭合卧,
官居如净坊。
屋角断虹饮,
日西杨柳黄。
客来束我带,
客去书满床。
睡觉有忙事,
煮茶翻续香。
中文译文:
官舍先生醒来,
离官退隐闭门卧。
官宅里宛如幽静的坊巷。
屋角上断断续续有虹光绽放,
太阳西斜时,杨柳变得金黄。
客人来时帮我束好衣带,
客人离去后书满了床。
即使在睡觉时也有许多忙事要做,
煮茶的香气不断续香飘荡。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文人范成大所作,描绘了一个官员退隐后过着宁静生活的场景。诗中以简洁的语言表达了一种淡泊宁静、恬淡自得的生活态度。
诗的开篇,作者形容自己离开官位后,闭门不出,静静地躺在屋里休息。官舍里的环境宛如一条僻静的小巷,官员们的喧嚣已经远离。
接着,诗中描绘了屋角上断断续续闪烁的虹光,以及黄昏时分杨柳的金黄色。这些细腻的描写表达了一种宁静而美好的氛围,同时也暗示着时间的流逝和生活的变幻。
下半部分,诗人描述了客人来访时帮忙束衣带的情景,离去后书堆满了床。这表明作者生活虽然宁静,但并非孤寂,仍有人来往,友情依旧。即使在休息时,仍有琐事等待处理,作者的生活并不停歇。
最后两句表达了作者在宁静的生活中,喜欢煮茶的情景。煮茶的香气在室内弥漫,不断续香,给人一种愉悦和满足的感觉。
整首诗以简洁明了的语言,描绘了一种官员退隐后的宁静生活场景,表达了作者对于宁静、淡泊生活的向往和赞美。通过细腻的描写和对细节的关注,使读者能够感受到这种宁静生活的美好和诗人内心的宁静与满足。
“客来束我带”全诗拼音读音对照参考
wáng yuán guān shě shuì qǐ
王园官舍睡起
gōng tuì bì hé wò, guān jū rú jìng fāng.
公退闭合卧,官居如净坊。
wū jiǎo duàn hóng yǐn, rì xī yáng liǔ huáng.
屋角断虹饮,日西杨柳黄。
kè lái shù wǒ dài, kè qù shū mǎn chuáng.
客来束我带,客去书满床。
shuì jiào yǒu máng shì, zhǔ chá fān xù xiāng.
睡觉有忙事,煮茶翻续香。
“客来束我带”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。