“相期过宝坊”的意思及全诗出处和翻译赏析

相期过宝坊”出自宋代戴复古的《刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng qī guò bǎo fāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“相期过宝坊”全诗

《刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑》
何处避炎热,相期过宝坊
万松深处坐,六月午时凉。
钟磬出深屋,江山界短墙。
醉来归兴懒,留宿赞公房。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑》戴复古 翻译、赏析和诗意

《刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑》是一首宋代诗词,作者是戴复古。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
何处避炎热,相期过宝坊。
万松深处坐,六月午时凉。
钟磬出深屋,江山界短墙。
醉来归兴懒,留宿赞公房。

诗意:
这首诗词描述了作者与刘兴伯、黄希宋、苏希亮和慧力寺一起避暑的场景。在炎热的夏天,他们相约到宝坊一起避暑。他们坐在深深的松树林中,享受着六月午时的凉爽。从深屋中传出钟声和磬声,江山景色在矮墙的范围内。醉意上来时,他们懒散地回到住处,留宿在赞公的房间。

赏析:
这首诗词以描写避暑的场景为主题,通过描写环境和情感,表达了作者对避暑之地的喜悦和对友谊的珍视。

诗中的宝坊是一个避暑胜地,为了躲避炎热,作者与刘兴伯、黄希宋、苏希亮和慧力寺相约到这里度过夏天。万松深处坐,给人一种清凉宜人的感觉,午时凉爽的描述更加突出了这种感觉。钟磬的声音从深屋中传来,给整个景象增添了一丝宁静和祥和。

诗词最后一句表达了作者在这样的环境中的心情。他们醉来时心情舒畅,懒洋洋地回到住处,选择留宿在赞公的房间。这里可以理解为作者对友谊与乐趣的追求,也体现了对友情的珍视和对美好时光的享受。

整首诗词通过描绘避暑之地的清凉景象和表达作者的情感,营造出一种宁静、舒适的氛围。它展现了作者对自然环境的赞美和对友谊的珍视,给人一种身临其境的感觉,让读者感受到夏日中的清凉和愉悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相期过宝坊”全诗拼音读音对照参考

liú xìng bó huáng xī sòng sū xī liàng huì lì sì bì shǔ
刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑

hé chǔ bì yán rè, xiāng qī guò bǎo fāng.
何处避炎热,相期过宝坊。
wàn sōng shēn chù zuò, liù yuè wǔ shí liáng.
万松深处坐,六月午时凉。
zhōng qìng chū shēn wū, jiāng shān jiè duǎn qiáng.
钟磬出深屋,江山界短墙。
zuì lái guī xìng lǎn, liú sù zàn gōng fáng.
醉来归兴懒,留宿赞公房。

“相期过宝坊”平仄韵脚

拼音:xiāng qī guò bǎo fāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相期过宝坊”的相关诗句

“相期过宝坊”的关联诗句

网友评论


* “相期过宝坊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相期过宝坊”出自戴复古的 (刘兴伯黄希宋苏希亮慧力寺避暑),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。