“长为异乡客”的意思及全诗出处和翻译赏析

长为异乡客”出自宋代王安石的《送邓监簿南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng wèi yì xiāng kè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“长为异乡客”全诗

《送邓监簿南归》
不见骊塘路,茫然四十春。
长为异乡客,每忆故时人。
水阅公三世,云浮我一身。
濠梁送归处,握手但悲辛。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《送邓监簿南归》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《送邓监簿南归》

不见骊塘路,茫然四十春。
长为异乡客,每忆故时人。
水阅公三世,云浮我一身。
濠梁送归处,握手但悲辛。

中文译文:
看不见通往骊塘的路,我茫然度过了四十个春天。
长久以来作为异乡客,我常常怀念过去的朋友。
水阅读了公历史的三代,而云漂泊的只有我一个人。
在濠梁送别离的地方,握手的只有悲伤和辛酸。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家王安石写的。诗人描述了自己送别邓监簿南归的场景,并借此抒发了自己的离愁和思乡之情。

诗的开头,“不见骊塘路,茫然四十春”,表达了诗人在异乡漂泊四十个春天,渐渐迷失了回家的路。他心中茫然失措,对时间的流逝感到迷茫。

接着,诗人提到自己长期作为异乡客,思念过去的朋友和故土。他思念着曾经的伙伴,回忆着故时的人情景物,感叹离乡之苦。

然后,诗人用对比的手法将自己与公家的命运作了对比。水阅读了公历史的三代,象征着公家的世代传承和昌盛。而诗人自身却只是一个云漂泊的个体,没有根基和归属感。

最后两句“濠梁送归处,握手但悲辛”,表达了诗人在送别时的心情。濠梁是指濠梁河,可能是离别的地方。诗人与邓监簿握手告别,但握手之间只有悲伤和辛酸,表达了离别的痛苦和无奈。

整首诗以简洁的语言表达了诗人在异乡的孤独和思乡之情,情感真挚,寄托了作者对故乡和亲友的思念之情,同时也反映了当时士人的离乡困境和对家国的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长为异乡客”全诗拼音读音对照参考

sòng dèng jiān bù nán guī
送邓监簿南归

bú jiàn lí táng lù, máng rán sì shí chūn.
不见骊塘路,茫然四十春。
zhǎng wèi yì xiāng kè, měi yì gù shí rén.
长为异乡客,每忆故时人。
shuǐ yuè gōng sān shì, yún fú wǒ yī shēn.
水阅公三世,云浮我一身。
háo liáng sòng guī chǔ, wò shǒu dàn bēi xīn.
濠梁送归处,握手但悲辛。

“长为异乡客”平仄韵脚

拼音:zhǎng wèi yì xiāng kè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长为异乡客”的相关诗句

“长为异乡客”的关联诗句

网友评论


* “长为异乡客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长为异乡客”出自王安石的 (送邓监簿南归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。