“皎皎似吴姝”的意思及全诗出处和翻译赏析

皎皎似吴姝”出自宋代苏轼的《中隐堂诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǎo jiǎo shì wú shū,诗句平仄:仄仄仄平平。

“皎皎似吴姝”全诗

《中隐堂诗》
二月惊梅晚,幽香此地无。
依依慰远客,皎皎似吴姝
不恨故园隔,空嗟芳岁徂。
春深桃杏乱,笑汝益羇孤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《中隐堂诗》苏轼 翻译、赏析和诗意

《中隐堂诗》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中隐堂诗

二月惊梅晚,
幽香此地无。
依依慰远客,
皎皎似吴姝。

不恨故园隔,
空嗟芳岁徂。
春深桃杏乱,
笑汝益羇孤。

中文译文:
二月,惊艳的梅花已经晚了,
这个地方没有幽香。
依依不舍地慰问远方的客人,
明亮如吴国美女的容颜。

不怨恨故乡的隔离,
只是感叹芳华岁月的逝去。
春天深了,桃花和杏花纷乱开放,
笑着对你增添了孤寂。

诗意和赏析:
《中隐堂诗》描绘了苏轼在春末二月时的一种思乡之情。诗中的“梅花晚”一句,表达了梅花虽然已经过了盛开的时期,但仍然给人以惊艳之感。这种悄然绽放的美丽,与诗人所处的环境形成鲜明对比,因为在这个地方并没有梅花的幽香。

接着,诗人用“依依慰远客”来形容他对远方客人的关切和慰问之情。他希望能够通过诗歌传达自己的思念之情,让远方的朋友感到安慰和温暖。而“皎皎似吴姝”这句则将远方客人的姿容美丽地与吴国的美女相媲美,进一步凸显了诗人对客人的赞美和思念之情。

在表达对故园的思念时,苏轼并没有表现出怨恨之情,而是以一种淡然的态度面对困难和隔离。他感叹着芳华岁月的逝去,空有无尽的叹息。诗中的“春深桃杏乱”一句,将春天的景象描绘得繁花似锦,但这样的美景却更加凸显了诗人的孤独和寂寞。

最后一句“笑汝益羇孤”,诗人以一种自嘲和调侃的口吻,对自己的孤独处境进行了揭示。他用笑来表达自己对孤独的接受和对境遇的豁达。整首诗以简洁而典雅的语言,表达了诗人对远方客人的思念、对故乡的眷恋以及对人生和自身处境的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“皎皎似吴姝”全诗拼音读音对照参考

zhōng yǐn táng shī
中隐堂诗

èr yuè jīng méi wǎn, yōu xiāng cǐ dì wú.
二月惊梅晚,幽香此地无。
yī yī wèi yuǎn kè, jiǎo jiǎo shì wú shū.
依依慰远客,皎皎似吴姝。
bù hèn gù yuán gé, kōng jiē fāng suì cú.
不恨故园隔,空嗟芳岁徂。
chūn shēn táo xìng luàn, xiào rǔ yì jī gū.
春深桃杏乱,笑汝益羇孤。

“皎皎似吴姝”平仄韵脚

拼音:jiǎo jiǎo shì wú shū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“皎皎似吴姝”的相关诗句

“皎皎似吴姝”的关联诗句

网友评论


* “皎皎似吴姝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“皎皎似吴姝”出自苏轼的 (中隐堂诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。