“载压渭舟偏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载压渭舟偏”全诗
贡随南使远,载压渭舟偏。
已伴乔松老,那知故国迁。
金人解辞汉,汝独不潸然?
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《中隐堂诗》苏轼 翻译、赏析和诗意
《中隐堂诗》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠石如鹦鹉,何年别海堧。
贡随南使远,载压渭舟偏。
已伴乔松老,那知故国迁。
金人解辞汉,汝独不潸然?
诗意:
这首诗描述了苏轼离开故乡的心情。他用鹦鹉状的翡翠来比喻离开家园的自己,思念之情溢于言表。他提到自己曾经随南使远赴南方,载着贡品乘舟渡过渭河,旅途劳累。他已经陪伴着乔松(指友人文彦博)度过了许多年,却不曾想到祖国的变迁。金人指的是金朝的侵略者,解辞汉指的是北宋被金朝俘虏后,苏轼被释放回到南方,而他的朋友文彦博却被迫留在北方。诗中质问他的朋友为何不感到悲伤。
赏析:
《中隐堂诗》是苏轼表达离愁别绪的作品之一。他以翡翠饰物来比喻自己,情感丰富而细腻。通过描述自己远离故乡的旅程和与友人的别离,表达了对家园的思念和对国家动荡的忧虑。尤其在诗末,苏轼以一种戏剧性的方式质问他的朋友,暗示了自己内心的悲伤和对友人的期望。整首诗以简洁明快的语言,抒发了诗人对家国的深情厚意,展现了他对人情世故的洞察和感伤。
“载压渭舟偏”全诗拼音读音对照参考
zhōng yǐn táng shī
中隐堂诗
cuì shí rú yīng wǔ, hé nián bié hǎi ruán.
翠石如鹦鹉,何年别海堧。
gòng suí nán shǐ yuǎn, zài yā wèi zhōu piān.
贡随南使远,载压渭舟偏。
yǐ bàn qiáo sōng lǎo, nǎ zhī gù guó qiān.
已伴乔松老,那知故国迁。
jīn rén jiě cí hàn, rǔ dú bù shān rán?
金人解辞汉,汝独不潸然?
“载压渭舟偏”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。