“阔领先裁盖瘿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阔领先裁盖瘿衣”全诗
桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身归。
长腰尚载撑肠米,阔领先裁盖瘿衣。
投老江湖终不失,来时莫遣故人非。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《别黄州》苏轼 翻译、赏析和诗意
《别黄州》是苏轼的一首诗词,描写了他离开黄州的情景和心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
病疮老马不任鞿,
犹向君王得敝帷。
桑下岂无三宿恋,
樽前聊与一身归。
长腰尚载撑肠米,
阔领先裁盖瘿衣。
投老江湖终不失,
来时莫遣故人非。
中文译文:
我病倒的老马不再承载我的鞍辔,
仍然向着君王的寝宫得到庇护。
在桑树下,难道没有三天的留恋吗?
在酒杯前,我只希望能带着一身回归。
长腰依然能装下撑肠的米,
宽阔的领子先剪裁好盖瘿的衣服。
投身老去的江湖,终不会迷失自我,
当我回来时,请不要说故人已变。
诗意和赏析:
这首诗词写的是苏轼离开黄州时的情景和心情。诗人苏轼因为政治上的不得意而被流放到黄州,这里的岁月让他备受磨难。诗的开头写到他的马已经老了,不再适合承载他的鞍辔,但他却发现马却能得到君王的庇护,这是对自己无奈和不公的揭示。
接下来的两句写到诗人在离开黄州之际,对这里的风景和生活产生了某种留恋,用“桑下岂无三宿恋”形容了他对这片土地的依恋之情。然而,他还是决定离开,回归故乡。
下半部分的两句描述了他的装束,长腰能装下肚子已经饱满的米粮,宽阔的领子则是为了遮盖身上的疾病。这里是对自己身体状况的揭示,也暗示着他在江湖中的艰辛和不易。
最后两句表达了苏轼对江湖生活的选择和坚守,他自信地说自己不会迷失自我,即使老去,也不会改变自己的初心。他在离开时,希望不要有人误会他的选择,不要说他的朋友已经改变了。
整首诗词通过描写诗人离开黄州的场景和表达内心情感,表达了苏轼坚持自我的心态和对江湖生活的坚守,展现了诗人豪情壮志和对自由与独立的追求。
“阔领先裁盖瘿衣”全诗拼音读音对照参考
bié huáng zhōu
别黄州
bìng chuāng lǎo mǎ bù rèn jī, yóu xiàng jūn wáng dé bì wéi.
病疮老马不任鞿,犹向君王得敝帷。
sāng xià qǐ wú sān sù liàn, zūn qián liáo yǔ yī shēn guī.
桑下岂无三宿恋,樽前聊与一身归。
zhǎng yāo shàng zài chēng cháng mǐ, kuò lǐng xiān cái gài yǐng yī.
长腰尚载撑肠米,阔领先裁盖瘿衣。
tóu lǎo jiāng hú zhōng bù shī, lái shí mò qiǎn gù rén fēi.
投老江湖终不失,来时莫遣故人非。
“阔领先裁盖瘿衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。