“难邀入社为诗频”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难邀入社为诗频”全诗
烝豚未害为纯孝,狸首何妨助故人。
好唤游湖缘路便,难邀入社为诗频。
知君颇有东山兴,喝石岩前自过春。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵答开祖》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵答开祖》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泪滴秋风不为麟,
虚名何用实之宾。
烝豚未害为纯孝,
狸首何妨助故人。
好唤游湖缘路便,
难邀入社为诗频。
知君颇有东山兴,
喝石岩前自过春。
诗词的中文译文如下:
泪滴秋风不成为神兽麟,
虚名又有何用于实际的朋友。
未曾杀害烝豚,显示纯孝,
即便是狸首,也能助于故人。
喜欢叫唤游湖,就沿着路前往,
难以邀请进入文社,因为作诗频繁。
知道你颇有东山的兴致,
在喝酒的石岩前度过自己的春天。
诗意与赏析:
这首诗词的诗意表达了作者苏轼对虚名和实际行动的思考,以及对友情和人情的理解。诗中以麟和狸首作为象征,用来比喻虚名和实际行动。麟是古代传说中的神兽,很珍贵而神圣,而狸首则是一种普通的动物。作者认为虚名无实际价值,而真正的朋友应该是在实际行动中帮助和支持彼此。
诗中提到了烝豚,指的是古代的一种动物,象征着孝顺。作者称赞烝豚未曾杀害,显示了孝道的纯粹。通过这一比喻,作者表达了对孝道的重视和赞扬。
诗中还描绘了作者喜欢叫唤游湖的情景,表达了他对自然的喜爱和对自由自在的向往。然而,他却难以被邀请进入文社,因为他过于频繁地作诗。这反映了作者在文学创作和社交之间的矛盾和困惑。
最后两句描述了作者知道朋友有着东山的兴致,而自己则在石岩前喝酒,过着自己的春天。这里的东山指的是东山诗派,是宋代文学流派之一,意味着作者理解朋友对文学的追求和热情,并以此表达对朋友的赞赏和祝福。
总体而言,这首诗词通过对虚名和实际行动、友情和人情的思考,表达了作者对真实和纯粹的追求,以及对孝道和自由的重视。同时,也展现了作者对朋友的理解和赞赏。
“难邀入社为诗频”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dá kāi zǔ
次韵答开祖
lèi dī qiū fēng bù wéi lín, xū míng hé yòng shí zhī bīn.
泪滴秋风不为麟,虚名何用实之宾。
zhēng tún wèi hài wèi chún xiào, lí shǒu hé fáng zhù gù rén.
烝豚未害为纯孝,狸首何妨助故人。
hǎo huàn yóu hú yuán lù biàn, nán yāo rù shè wèi shī pín.
好唤游湖缘路便,难邀入社为诗频。
zhī jūn pō yǒu dōng shān xìng, hē shí yán qián zì guò chūn.
知君颇有东山兴,喝石岩前自过春。
“难邀入社为诗频”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。