“白露凄风洗瘴烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

白露凄风洗瘴烟”出自宋代苏轼的《喜王定国北归第五桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái lù qī fēng xǐ zhàng yān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“白露凄风洗瘴烟”全诗

《喜王定国北归第五桥》
白露凄风洗瘴烟,梦回相对两凄然。
雀罗廷尉非当日,鸠杖先生愈少年。
世事饱谙思缩手,主恩未报耻归田。
谁怜第五桥东水,独照台州老郑虔。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《喜王定国北归第五桥》苏轼 翻译、赏析和诗意

《喜王定国北归第五桥》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

白露凄风洗瘴烟,
清晨的白露和凄风洗涤着沉积在瘴烟中的污浊,
梦回相对两凄然。
回忆起往事,我们彼此相对,都感到悲凉。

雀罗廷尉非当日,
雀罗廷尉(指御史台的官员)已不是过去的模样,
鸠杖先生愈少年。
鸠杖先生(指作者自己)却更加年轻。

世事饱谙思缩手,
对于世事,我们已经深谙其中,而且不愿再动手,
主恩未报耻归田。
对于君主的恩德,我们尚未报答,感到愧疚而归隐田园。

谁怜第五桥东水,
谁会怜惜第五桥东边的水,
独照台州老郑虔。
只有我独自照亮着台州的老郑虔。

这首诗词表达了作者苏轼对于时光流转和个人遭遇的感慨和思考。诗中通过自然景物的描绘,表达了苏轼对于人生变迁和岁月流转的感慨。他回忆起过去的往事,感到彼此相对的凄凉,同时也感叹时光荏苒,自己已年过半百,而世事的变迁使得曾经熟悉的事物也已经改变。他对于世事的饱经沧桑使得他不再愿意参与其中,而对于君主的恩德,他也自感未能报答,因此选择了归隐田园。最后两句表达了他对于自己所处环境的孤寂感,他独自照亮着台州的老郑虔,而谁又会怜惜第五桥东边的水呢?

这首诗词通过自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了苏轼对于人生境遇和时代变迁的思考和感慨,同时也表达了他对于归隐田园生活的向往和选择。整首诗词既有深沉的思考和哲理,又蕴含着对于个人命运和时代变迁的个人情感,是苏轼晚年创作中的一首重要之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白露凄风洗瘴烟”全诗拼音读音对照参考

xǐ wáng dìng guó běi guī dì wǔ qiáo
喜王定国北归第五桥

bái lù qī fēng xǐ zhàng yān, mèng huí xiāng duì liǎng qī rán.
白露凄风洗瘴烟,梦回相对两凄然。
què luó tíng wèi fēi dāng rì, jiū zhàng xiān shēng yù shào nián.
雀罗廷尉非当日,鸠杖先生愈少年。
shì shì bǎo ān sī suō shǒu, zhǔ ēn wèi bào chǐ guī tián.
世事饱谙思缩手,主恩未报耻归田。
shuí lián dì wǔ qiáo dōng shuǐ, dú zhào tái zhōu lǎo zhèng qián.
谁怜第五桥东水,独照台州老郑虔。

“白露凄风洗瘴烟”平仄韵脚

拼音:bái lù qī fēng xǐ zhàng yān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白露凄风洗瘴烟”的相关诗句

“白露凄风洗瘴烟”的关联诗句

网友评论


* “白露凄风洗瘴烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白露凄风洗瘴烟”出自苏轼的 (喜王定国北归第五桥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。