“便须置酒呼同舍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便须置酒呼同舍”全诗
故人飞上金銮殿,迁客来従饭颗山。
大笔推君西汉手,一言置我二刘间。
便须置酒呼同舍,看赐飞龙出帝闲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵钱穆父》苏轼 翻译、赏析和诗意
这首诗词《次韵钱穆父》是宋代文学家苏轼所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
老去时常来到明亮的班底,染发的白须还能唱阳关。故人升上金銮殿,迁居客从饭颗山。伟大的笔推崇你西汉的才能,一句话将我置于刘备与刘表之间。我们应该设宴邀请同住的友人,一起观赏赐予的飞龙在帝王之间自由飞舞。
诗意解读:
这首诗词表达了作者苏轼对友人钱穆父的赞美和思念之情。诗人自比为老去的人,称自己常常来到明亮的班底,暗示自己已经历了岁月的长河。然而,尽管年老,诗人依然充满朝气,染发的白须象征着他仍然有着青春的激情。他将友人比作升上金銮殿的官员,而自己则是迁居他乡的客人,两者之间展示了不同的境遇。诗人称赞钱穆父拥有西汉时代崇高的才能,将自己置于刘备与刘表之间,表示自己在思想和才华上与友人不相上下。最后,诗人邀请友人一起共庆,欣赏赐予的飞龙在帝王之间自由飞舞,表达了对友情和自由的向往。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展示了作者对友人的赞美和思念之情。通过对自己和友人境遇的对比,诗人表达了对友人才华的崇敬和对友情的珍视。诗中运用了一些象征手法,如染发的白须、金銮殿和飞龙等,增加了诗词的艺术感。整首诗词节奏流畅,意境明确,给人以清新爽朗之感。通过赞美友人的同时,诗人也表达了自己对自由和宴饮的向往,展示了对人生的乐观态度。
苏轼是中国文学史上著名的文学家和诗人,他的诗词作品以情感真挚、意境深远、语言优美著称。这首《次韵钱穆父》虽然篇幅不长,却展现了苏轼独特的才华和对友情的珍视,是他作品中的一颗明珠。
“便须置酒呼同舍”全诗拼音读音对照参考
cì yùn qián mù fù
次韵钱穆父
lǎo rù míng guāng tà jiù bān, rǎn xū nà fù chàng yáng guān.
老入明光踏旧班,染须那复唱阳关。
gù rén fēi shàng jīn luán diàn, qiān kè lái cóng fàn kē shān.
故人飞上金銮殿,迁客来従饭颗山。
dà bǐ tuī jūn xī hàn shǒu, yī yán zhì wǒ èr liú jiān.
大笔推君西汉手,一言置我二刘间。
biàn xū zhì jiǔ hū tóng shě, kàn cì fēi lóng chū dì xián.
便须置酒呼同舍,看赐飞龙出帝闲。
“便须置酒呼同舍”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。