“岁晚多霜露”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚多霜露”全诗
再见明光宫,峨冠挹搢绅。
如今三见子,坎坷为逐臣。
朝游云霄间,欲分丞相茵。
暮落江湖上,遂与屈子邻。
了不见喜愠,子岂真可人。
邂逅成一欢,醉语出天真。
士方在田里,自比渭与莘。
出试乃大谬,刍狗难重陈。
岁晚多霜露,归耕当及辰。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《刘莘老》苏轼 翻译、赏析和诗意
《刘莘老》是苏轼的一首诗,描述了与刘莘的相识和交往,表达了对友谊的珍视和对人生坎坷的感慨。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
刘莘老
江陵昔相遇,
幕府称上宾。
再见明光宫,
峨冠挹搢绅。
如今三见子,
坎坷为逐臣。
朝游云霄间,
欲分丞相茵。
暮落江湖上,
遂与屈子邻。
了不见喜愠,
子岂真可人。
邂逅成一欢,
醉语出天真。
士方在田里,
自比渭与莘。
出试乃大谬,
刍狗难重陈。
岁晚多霜露,
归耕当及辰。
译文:
江陵往日相遇,
在官府被尊为贵宾。
再次见到明光宫,
高帽低头,衣襟整齐。
如今三度相见,
坎坷的命运使我成为流亡之臣。
早晨在云霄中游览,
想要分一份丞相的荣宠。
傍晚落在江湖之上,
与屈原一同为邻。
你不显露喜怒,
难道你真的是个好人吗?
邂逅之间成为好友,
醉话流露出纯真的本性。
士人在田间耕作,
自比渭水和莘山。
参加科举考试真是个大错误,
像谷狗一样难以再重现。
岁月晚了,霜露多了,
回家务农应及早行动。
诗意与赏析:
这首诗以描写苏轼与刘莘的交往为主线,表达了友情的真挚和对人生坎坷的反思。诗中展示了两人的相识经历,他们曾在江陵相遇,并在官府中相互称呼上宾,后又在明光宫再次相见,形容刘莘的仪态庄重,给人一种崇高的感觉。然而,作者在第三次见到刘莘时,他已经成为了一个流亡的臣子,生活充满艰辛和坎坷。尽管如此,作者对刘莘并未有任何喜怒之情,反而对他抱有一份敬佩之情,认为他是一个可敬可人之人。
诗中还描绘了作者与刘莘的友情,两人之间的邂逅成为了一段愉快的交往,他们在醉酒时畅谈天真的言语。作者将自己比作在田间务农的士人,自谦地说自己只能与渭水和莘山相比,无法与刘莘相提并论。他还对自己参加科举考试表示后悔,认为这是一个巨大的错误,因为他发现自己像谷狗一样再也无法重回昔日的辉煌。
整首诗以流畅的叙述和抒情手法,揭示了作者对友情和人生的思考。作者通过刘莘与自己的交往,表达了对友情的珍视和对人生坎坷的感慨,展现了他对友谊的真挚情感和对自身处境的深刻思考。这首诗既展示了苏轼与刘莘的交往,也反映了作者对友情和人生的独特见解,使读者在欣赏中能够感受到作者内心的情感和对人生的思考。
“岁晚多霜露”全诗拼音读音对照参考
liú shēn lǎo
刘莘老
jiāng líng xī xiāng yù, mù fǔ chēng shàng bīn.
江陵昔相遇,幕府称上宾。
zài jiàn míng guāng gōng, é guān yì jìn shēn.
再见明光宫,峨冠挹搢绅。
rú jīn sān jiàn zi, kǎn kě wèi zhú chén.
如今三见子,坎坷为逐臣。
cháo yóu yún xiāo jiān, yù fēn chéng xiàng yīn.
朝游云霄间,欲分丞相茵。
mù luò jiāng hú shàng, suì yǔ qū zǐ lín.
暮落江湖上,遂与屈子邻。
liǎo bù jiàn xǐ yùn, zi qǐ zhēn kě rén.
了不见喜愠,子岂真可人。
xiè hòu chéng yī huān, zuì yǔ chū tiān zhēn.
邂逅成一欢,醉语出天真。
shì fāng zài tián lǐ, zì bǐ wèi yǔ shēn.
士方在田里,自比渭与莘。
chū shì nǎi dà miù, chú gǒu nán zhòng chén.
出试乃大谬,刍狗难重陈。
suì wǎn duō shuāng lù, guī gēng dāng jí chén.
岁晚多霜露,归耕当及辰。
“岁晚多霜露”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。