“正在悲欢季孟间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正在悲欢季孟间”全诗
细雨溟蒙湖上寺,东风摇荡酒中山。
千金用尽终须老,百计寻思不似闲。
醉里下楼知早晚,喧喧扶路笑歌还。
更新时间:2024年分类: 西湖
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《题西湖楼》苏轼 翻译、赏析和诗意
《题西湖楼》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
少年过了未衰颜,
正在悲欢季孟间。
细雨溟蒙湖上寺,
东风摇荡酒中山。
千金用尽终须老,
百计寻思不似闲。
醉里下楼知早晚,
喧喧扶路笑歌还。
诗意:
这首诗词以描绘西湖楼台为背景,表达了诗人对时光流转和人生变迁的感慨。诗人提到自己的少年时代已经过去,面对美好和忧伤交织的季节,他思考着生活的意义。雨细如烟笼罩着湖上的寺庙,东风吹动着山中的酒楼,这些景象象征着时光的流逝和世事的变迁。诗人感叹财富虽然可以满足物质需求,但最终会老去,而百般计谋也无法与闲适安宁相比。最后,诗人在醉酒中下楼,明白了时间的早晚,笑着歌唱,回归纷扰的尘世。
赏析:
《题西湖楼》通过描写西湖的景色和诗人的内心感受,展现了对人生流转和时光变迁的深思和感慨。诗人以少年过去和现实的悲欢为线索,表达了对光阴易逝的理解。诗中的雨细和东风摇荡的描写,使人感受到了诗人对时光流转和自然力量的领悟。诗人通过对财富和计谋的思考,表达了对功名利禄的看透,强调了内心的宁静和人生的意义。最后,诗人在醉酒中下楼,以一种豁达的心态面对时光的流转,笑着歌唱,彰显了诗人的豁达和乐观。
整首诗词以琅琅上口的韵律和简洁明快的语言展示了苏轼的才华,同时也传达了对人生和时光的深刻思考。这首诗词通过对自然景色的描绘,抒发了诗人对人生的感慨和对内心宁静的追求,具有深远的意义和诗意。
“正在悲欢季孟间”全诗拼音读音对照参考
tí xī hú lóu
题西湖楼
shào nián guò le wèi shuāi yán, zhèng zài bēi huān jì mèng jiān.
少年过了未衰颜,正在悲欢季孟间。
xì yǔ míng méng hú shàng sì, dōng fēng yáo dàng jiǔ zhōng shān.
细雨溟蒙湖上寺,东风摇荡酒中山。
qiān jīn yòng jìn zhōng xū lǎo, bǎi jì xún sī bù shì xián.
千金用尽终须老,百计寻思不似闲。
zuì lǐ xià lóu zhī zǎo wǎn, xuān xuān fú lù xiào gē hái.
醉里下楼知早晚,喧喧扶路笑歌还。
“正在悲欢季孟间”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。