“已亡飞鸟失惊蛇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已亡飞鸟失惊蛇”全诗
空咏连珠吟叠璧,已亡飞鸟失惊蛇。
林深野桂寒无子,雨浥山姜病有花。
四十七年真一梦,天涯流落泪横斜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《天竺寺》苏轼 翻译、赏析和诗意
《天竺寺》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:
香山居士留遗迹,
天竺禅师有故家。
空咏连珠吟叠璧,
已亡飞鸟失惊蛇。
林深野桂寒无子,
雨浥山姜病有花。
四十七年真一梦,
天涯流落泪横斜。
诗意和赏析:
这首诗词描述了苏轼对天竺寺的感慨和思考。天竺寺是位于北京香山的一座古刹,被认为是佛教禅宗传入中国的地方。诗中的“香山居士”可能是指苏轼自己,他在香山居住过一段时间,留下了他的足迹。而“天竺禅师”则是指佛教传教士。
首句“香山居士留遗迹,天竺禅师有故家”表达了苏轼对香山和天竺寺的敬重之情。他认为自己在香山的居住只是短暂的留痕,而天竺禅师则有着更深的历史渊源。
接下来的两句“空咏连珠吟叠璧,已亡飞鸟失惊蛇”形容苏轼的诗词如珠宝般连续而精彩,但已无法再激发起读者的共鸣和惊叹。这可能暗示着苏轼对自己才华的自省和对时光流逝的感慨。
第五句“林深野桂寒无子,雨浥山姜病有花”描绘了香山的景色。林中的野生桂树虽然郁郁葱葱,但却无法结果;而山上的姜花虽然生病,但仍然开放。这种景象或许引发了苏轼对生命的思索,表达了生命的脆弱和坚韧。
最后两句“四十七年真一梦,天涯流落泪横斜”表达了苏轼流离失所的遭遇和内心的痛苦。他在四十七年的人生中感到一切都如梦幻般虚幻,而他的流浪和困顿引发了他内心深处的泪水。
整首诗词以苏轼对天竺寺的思念和对人生的反思为主题,通过对自然景色、才华逝去和个人遭遇的描绘,表达了作者对生命和人生经历的感慨和追问。
“已亡飞鸟失惊蛇”全诗拼音读音对照参考
tiān zhú sì
天竺寺
xiāng shān jū shì liú yí jī, tiān zhú chán shī yǒu gù jiā.
香山居士留遗迹,天竺禅师有故家。
kōng yǒng lián zhū yín dié bì, yǐ wáng fēi niǎo shī jīng shé.
空咏连珠吟叠璧,已亡飞鸟失惊蛇。
lín shēn yě guì hán wú zi, yǔ yì shān jiāng bìng yǒu huā.
林深野桂寒无子,雨浥山姜病有花。
sì shí qī nián zhēn yī mèng, tiān yá liú luò lèi héng xié.
四十七年真一梦,天涯流落泪横斜。
“已亡飞鸟失惊蛇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。