“花时腊酒照人光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花时腊酒照人光”全诗
刘氏宅边霜竹老,戴公山下野桃香。
岩头匹练兼天净,泉底真珠溅客忙。
安得道人携笛去,一声吹裂翠崖冈。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《同柳子玉游鹤林招隐醉归呈景纯》苏轼 翻译、赏析和诗意
《同柳子玉游鹤林招隐醉归呈景纯》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
花时腊酒照人光,归路春风洒面凉。
刘氏宅边霜竹老,戴公山下野桃香。
岩头匹练兼天净,泉底真珠溅客忙。
安得道人携笛去,一声吹裂翠崖冈。
译文:
在花开的季节,腊月的酒照亮了人的光辉,归途上春风洒在脸上凉爽。
刘氏的宅边,霜染竹已经老去,戴公山下野生桃花香气扑鼻。
岩头上细雨纷飞,天空清澈明净,泉水底部的真珠溅起,惊扰了过客。
但愿道士能带着笛子来,一声吹响,将翠崖冈的宁静打破。
诗意:
这首诗描绘了一个返乡的场景,诗人经过一片花开的景色,沐浴在春风中,感受到归途的清凉。他提到了刘氏的宅院旁边的老竹和山下的野桃花,展示了大自然的美丽和岁月的更替。接着,诗人描述了岩头上的细雨和澄澈的天空,以及泉水中溅起的真珠,突出了大自然的神奇和宁静。最后,诗人渴望一个道士能够带着笛子来到这里,吹奏一曲,打破宁静的山林。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了自然景色和人物情感,展现了苏轼诗词中常见的对自然的热爱和追求心灵宁静的主题。诗人通过描绘花开、春风、竹林、山谷等景色,以及真珠溅起、道士吹笛等意象,创造出一幅优美的自然画卷。他借助这些景物,表达了自己对大自然的深情和对心灵安宁的向往。整首诗婉约清新,语言简练,意境深远,给人以美好的想象和共鸣。
诗中所呈现的自然景色与人情感的交融,使读者能够感受到作者内心的宁静和舒适。诗人通过描绘自然景色,表达了对自然的热爱和向往,同时也抒发了对人生追求内心宁静的渴望。整首诗表达了作者对美好生活的向往,同时也透露出对现实生活中繁忙喧嚣的厌倦。这使得诗人与读者之间建立了情感的共鸣,引发了对自然、对心灵宁静的思考和追求。
“花时腊酒照人光”全诗拼音读音对照参考
tóng liǔ zi yù yóu hè lín zhāo yǐn zuì guī chéng jǐng chún
同柳子玉游鹤林招隐醉归呈景纯
huā shí là jiǔ zhào rén guāng, guī lù chūn fēng sǎ miàn liáng.
花时腊酒照人光,归路春风洒面凉。
liú shì zhái biān shuāng zhú lǎo, dài gōng shān xià yě táo xiāng.
刘氏宅边霜竹老,戴公山下野桃香。
yán tóu pǐ liàn jiān tiān jìng, quán dǐ zhēn zhū jiàn kè máng.
岩头匹练兼天净,泉底真珠溅客忙。
ān dé dào rén xié dí qù, yī shēng chuī liè cuì yá gāng.
安得道人携笛去,一声吹裂翠崖冈。
“花时腊酒照人光”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。