“旅馆孤眠体生粟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅馆孤眠体生粟”全诗
谁能相思琢白玉,服药千朝偿一宿。
天寒日短银灯续,欲往従之车脱轴。
何人吹断参差竹,泗水茫茫鸭头绿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《次韵王巩独眠》苏轼 翻译、赏析和诗意
《次韵王巩独眠》是苏轼创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
居士身心如槁木,
旅馆孤眠体生粟。
谁能相思琢白玉,
服药千朝偿一宿。
天寒日短银灯续,
欲往従之车脱轴。
何人吹断参差竹,
泗水茫茫鸭头绿。
诗意:
这首诗描绘了一个寂寞的居士在旅馆中独自入眠的情景,表达了他内心的孤独和渴望与他人分享情感的愿望。诗人苏轼通过描述居士在寒冷的天气里孤独地度过短暂的白昼,以及他邀请他人来与自己共度时光的愿望,表达了对情感交流与陪伴的渴望。
赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言描绘了居士的寂寞和对情感交流的渴望。居士的身心如同枯槁的木头,没有生机和活力,暗喻他内心的孤独和空虚。他在旅馆中独自入眠,过着朴素的生活,只有身体的需要得到满足,而内心的渴望却无法得到满足。
诗中的“相思琢白玉”一句表达了居士渴望与他人分享情感的愿望,将内心的思念比作精美的白玉,希望有人能够琢磨出其中的珍贵之处。他服用药物来延长生命,期望能有更多的时间与他人相聚,但这种延续只能是短暂的,他需要千朝的服药来换取一宿的陪伴。
诗中的天寒日短和银灯续的描写,突出了时间的短暂和寂寞的感觉。居士希望有人能够与他同行,但即使有人愿意前来与他共度时光,也可能面临困难和阻碍,如诗中所描述的车脱轴的情景,暗示了现实世界中交流和陪伴的困难。
最后两句诗以自然景物的描写来衬托居士的内心世界。参差的竹子被吹断,泗水茫茫中鸭头显得清晰而绿意盎然。这里通过自然景物的变化暗示了人世间的无常和变迁,与居士内心的寂寞和渴望形成对照。
整首诗描绘了居士的孤独和对情感交流的渴望,通过简洁而凄凉的语言给人以深深的思索。它展示了人类内心的寂寞和渴望关怀的情感,留给读者以共鸣和思考。
“旅馆孤眠体生粟”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng gǒng dú mián
次韵王巩独眠
jū shì shēn xīn rú gǎo mù, lǚ guǎn gū mián tǐ shēng sù.
居士身心如槁木,旅馆孤眠体生粟。
shuí néng xiāng sī zuó bái yù, fú yào qiān cháo cháng yī xiǔ.
谁能相思琢白玉,服药千朝偿一宿。
tiān hán rì duǎn yín dēng xù, yù wǎng cóng zhī chē tuō zhóu.
天寒日短银灯续,欲往従之车脱轴。
hé rén chuī duàn cēn cī zhú, sì shuǐ máng máng yā tóu lǜ.
何人吹断参差竹,泗水茫茫鸭头绿。
“旅馆孤眠体生粟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。