“故国依然乔木在”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国依然乔木在”出自宋代苏轼的《送欧阳主簿赴官韦城四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù guó yī rán qiáo mù zài,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“故国依然乔木在”全诗

《送欧阳主簿赴官韦城四首》
道傍垂白定沾巾,正似当年绿发新。
故国依然乔木在,典刑复见老成人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《送欧阳主簿赴官韦城四首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《送欧阳主簿赴官韦城四首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
道旁垂白定沾巾,
正如当年绿发新。
故国依然乔木在,
典刑又见老成人。

诗意:
这首诗是苏轼送别欧阳主簿前往韦城的作品。诗中展现了作者对时光流转和人事变迁的感慨,同时表达了对故国和人民的思念之情,以及对欧阳主簿的祝福和期望。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言表达了苏轼对时光流逝和人事变迁的感慨。首句“道旁垂白定沾巾”,形象地描绘了岁月的痕迹,白发随时间而来,宛如当年的青丝如今已然斑白。这一景象暗示了人生的无常和岁月的无情。

接着,诗句“正如当年绿发新”,通过对比过去与现在的对照,强调了时间的流转和人物经历的变化。青春与年少已经逝去,绿发已然成为回忆,时光不可逆转。

第三句“故国依然乔木在”表达了对故国的思念。尽管时光变迁,但故国依然存在,乔木依旧耸立。这句表达了作者对故国的眷恋和对历史的传承的关注。

最后一句“典刑又见老成人”以另一个对比来展示社会的变迁。典刑是指刑罚的实施,而“老成人”则指的是经历了岁月沉淀的成熟人物。这句诗意呼应了前文的岁月变迁,同时也表达了对社会变革和人民成长的思考。

整首诗通过对时间、人事和社会的描绘,表达了作者对时光流逝的感慨和对故国、人民的思念之情,同时也反映了对社会变革和人生经历的深刻思考。这些意象和情感通过简练而富有力量的语言表达,使得这首诗给人以深远的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国依然乔木在”全诗拼音读音对照参考

sòng ōu yáng zhǔ bù fù guān wéi chéng sì shǒu
送欧阳主簿赴官韦城四首

dào bàng chuí bái dìng zhān jīn, zhèng shì dāng nián lǜ fā xīn.
道傍垂白定沾巾,正似当年绿发新。
gù guó yī rán qiáo mù zài, diǎn xíng fù jiàn lǎo chéng rén.
故国依然乔木在,典刑复见老成人。

“故国依然乔木在”平仄韵脚

拼音:gù guó yī rán qiáo mù zài
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国依然乔木在”的相关诗句

“故国依然乔木在”的关联诗句

网友评论


* “故国依然乔木在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国依然乔木在”出自苏轼的 (送欧阳主簿赴官韦城四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。