“邀客扣涂茨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“邀客扣涂茨”全诗
筋力非前日,襟怀似昔时。
酒从花下酌,船傍柳边维。
风景还堪赏,闲游也未迟。
更新时间:2024年分类:
《和沈诚庄绎韵(四首)》邹奕 翻译、赏析和诗意
《和沈诚庄绎韵(四首)》是明代诗人邹奕所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
长须携尺素,邀客扣涂茨。
筋力非前日,襟怀似昔时。
酒从花下酌,船傍柳边维。
风景还堪赏,闲游也未迟。
中文译文:
长时间以来,我一直带着素净的尺子,邀请客人敲击着门上的涂茨。
虽然筋力不如过去那般旺盛,但胸怀却依然与往昔一样宽广。
我在花下品酒,船边依偎着垂柳。
这里的风景仍然值得欣赏,而我闲逛的时间也并不算晚。
诗意:
这首诗词表达了邹奕对自己过去与现在的对比思考,以及对生活的感慨和对自然环境的赞美。诗人通过自我觉察,感叹自己年岁渐长,筋力渐衰,但内心的胸怀依然宽广,怀旧之情仍然如昔。他在美丽的自然环境中品酒,享受着闲适的时光,赞美着周围的风景,表达了对自然和生活的喜悦之情。
赏析:
这首诗词以简练的语言展现了邹奕的情感和对生活的独特感悟。他通过对自己的描述,表达了对时光流转的感叹和对年岁增长的思考。诗中的“长须携尺素”一句,意味着他已经经历了很长时间,带着素净的尺子,象征着对自己生活的审视和衡量。而“邀客扣涂茨”则是他希望有人来敲击他的门,与他交流分享,寄托了他对友情和交往的期待。
诗中的“筋力非前日,襟怀似昔时”表达了诗人年岁渐长,身体逐渐不如过去那样健壮,但内心的胸怀却依然宽广,怀旧之情和对过去美好时光的怀念如昔。他在花下品酒,船傍柳边维,享受自然的美景,表达了对生活的乐观态度和对自然的赞美之情。最后一句“风景还堪赏,闲游也未迟”传达了诗人对生活的期待和对自由自在的向往,表示无论年岁增长,还是在晚年,他都愿意继续欣赏风景,尽情地闲逛。
这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对自己生活的思考和对自然美景的赞美,展示了他对时光流转的感慨和对生活的乐观态度。通过诗中的情感和意象,读者可以感受到作者内心的喜悦和对美好生活的追求,也激发了读者对生活的热爱和对自然的敬畏之情。
“邀客扣涂茨”全诗拼音读音对照参考
hé shěn chéng zhuāng yì yùn sì shǒu
和沈诚庄绎韵(四首)
cháng xū xié chǐ sù, yāo kè kòu tú cí.
长须携尺素,邀客扣涂茨。
jīn lì fēi qián rì, jīn huái shì xī shí.
筋力非前日,襟怀似昔时。
jiǔ cóng huā xià zhuó, chuán bàng liǔ biān wéi.
酒从花下酌,船傍柳边维。
fēng jǐng hái kān shǎng, xián yóu yě wèi chí.
风景还堪赏,闲游也未迟。
“邀客扣涂茨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。