“离忧对酒宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离忧对酒宽”全诗
风景登高尽,离忧对酒宽。
林虚残照入,峰远断云攒。
吴甸苍茫里,怀人百里看。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日登虞山大石望吴中诸山有怀华阳》周诗 翻译、赏析和诗意
《九日登虞山大石望吴中诸山有怀华阳》是明代诗人周诗创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
茱萸逢令节,攀折漫为欢。
风景登高尽,离忧对酒宽。
林虚残照入,峰远断云攒。
吴甸苍茫里,怀人百里看。
诗意:
这首诗词描绘了作者在九月份登上虞山大石,俯瞰吴中地区其他山峰时的心境。茱萸是九月的令节花卉,作者在攀折茱萸的过程中,感受到了诗意的愉悦。登上高山,眺望远景,美景尽收眼底,使作者的离愁都被酒的陶醉所冲淡。林木稀疏,夕阳的余辉透过树林的空隙洒入,山峰在远处与云雾交织,形成壮丽的景象。在苍茫的吴中地区,作者怀念远方的人,用诗意来表达对他的思念之情。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感,展现了作者对美景的赞美以及对远方亲人的思念之情。诗中以茱萸逢令节作为开头,给人一种节日愉悦的氛围,表现了作者对令节的喜爱。诗的第二句“攀折漫为欢”,以自然的动作表达了诗人对美景的亲近和欢快的心情。接着,诗人描述了登高后眺望的景色,用“风景登高尽”表达了美景的无限延伸,使人感受到登高的愉悦和心旷神怡。在这样的环境中,离愁被对酒的痛饮所消解,给人以宽慰和舒畅之感。
诗的后半部分,通过描绘山林的景色和远处的云雾,增强了诗的意境和壮丽感。林木稀疏的景象与夕阳的余辉交相辉映,给人一种宁静和美好的感觉。远处山峰与云雾相交,形成断断续续的景象,给人以壮丽和奇特之感。而吴甸苍茫之地,更加凸显了作者心中思念的对象,使人对作者内心的深情有所体味。
整首诗运用了丰富的自然意象和细腻的描写手法,将自然景色与内心情感融为一体,展现了作者对美景的赞美和对亲人的思念之情。这首诗词以其美丽的意象和含蓄的情感,给读者带来了一种清新、宁静的感受,使人对自然和人情产生共鸣。
“离忧对酒宽”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì dēng yú shān dà shí wàng wú zhōng zhū shān yǒu huái huá yáng
九日登虞山大石望吴中诸山有怀华阳
zhū yú féng lìng jié, pān zhé màn wèi huān.
茱萸逢令节,攀折漫为欢。
fēng jǐng dēng gāo jǐn, lí yōu duì jiǔ kuān.
风景登高尽,离忧对酒宽。
lín xū cán zhào rù, fēng yuǎn duàn yún zǎn.
林虚残照入,峰远断云攒。
wú diān cāng máng lǐ, huái rén bǎi lǐ kàn.
吴甸苍茫里,怀人百里看。
“离忧对酒宽”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。