“十年奔走风尘际”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年奔走风尘际”全诗
树连烟外啼猿寺,门对湖中过雨山。
送客马嘶清荫去,钩帘鸟度乱花还。
十年奔走风尘际,肯借凭阑一日闲。
更新时间:2024年分类:
《秀野轩诗》周衡 翻译、赏析和诗意
《秀野轩诗》是明代周衡所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
背郭幽居如画里,
断林春水绿回环。
树连烟外啼猿寺,
门对湖中过雨山。
送客马嘶清荫去,
钩帘鸟度乱花还。
十年奔走风尘际,
肯借凭阑一日闲。
诗意:
这首诗描绘了诗人周衡的幽居景致。他的居所背靠郭墙,宛如画中的景色一般美丽。周围是一片断续的林木和春水,构成了一幅绿色的环绕画卷。远处的山间有一座啼叫的猿猴寺庙,树木连绵不绝,被远处的烟雾所覆盖。门前是一片湖泊,湖中有雨山的倒影。有客人离去时,马嘶声回荡在清凉的荫庇之下。挂着的帘子不时有鸟儿掠过,花朵也在风中飘舞。周衡奔波在十年的风尘之中,终于有一天可以借着栏杆静静地享受一天的闲暇。
赏析:
这首诗通过细腻而优美的描写,展示了周衡幽居的景致和内心的宁静。他的居所被郭墙包围,给人一种隐秘而安宁的感觉,宛如画中的景色一般美丽。断续的林木和春水在他的周围环绕,形成了一幅绿色的环绕画卷,给人以生机勃勃的感觉。远处的猿猴寺庙和烟雾增添了一份神秘和宁静。门前的湖泊和倒影象征着周衡内心深处的宁静和平静。送客时的马嘶声和帘子上鸟儿飞过的描写,给人以生活的繁忙和喧嚣,而周衡借凭栏杆一日闲暇的心境则表达了他对宁静和闲适生活的向往。
整首诗以景物描写为主,通过对自然景色的描绘,将作者内心的宁静和对闲适生活的向往表达了出来。这种对自然景物的描写和对内心情感的表达相互融合,使整首诗充满了诗意和意境,给人一种宁静、安详的感觉。这首诗词展示了明代文人的雅致生活追求,同时也反映了作者周衡对于繁忙世事的厌倦和对宁静生活的向往。
“十年奔走风尘际”全诗拼音读音对照参考
xiù yě xuān shī
秀野轩诗
bèi guō yōu jū rú huà lǐ, duàn lín chūn shuǐ lǜ huí huán.
背郭幽居如画里,断林春水绿回环。
shù lián yān wài tí yuán sì, mén duì hú zhōng guò yǔ shān.
树连烟外啼猿寺,门对湖中过雨山。
sòng kè mǎ sī qīng yīn qù, gōu lián niǎo dù luàn huā hái.
送客马嘶清荫去,钩帘鸟度乱花还。
shí nián bēn zǒu fēng chén jì, kěn jiè píng lán yī rì xián.
十年奔走风尘际,肯借凭阑一日闲。
“十年奔走风尘际”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。