“客思苦不寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客思苦不寐”全诗
羽书秋后捷,鬼哭夜深魂。
岁月消残燹,风烟失故园。
彭城有弟妹,絺绤念温存。
更新时间:2024年分类:
《不寐》郑善夫 翻译、赏析和诗意
《不寐》是明代诗人郑善夫的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客思苦不寐,
惊心豺虎喧。
羽书秋后捷,
鬼哭夜深魂。
岁月消残燹,
风烟失故园。
彭城有弟妹,
絺绤念温存。
诗意和赏析:
这首诗以诗人在夜晚不能入眠的心境为切入点,表达了他内心的痛苦和忧虑。
首节写诗人客居他乡,思念之情使他难以入眠。他思考着家乡的种种,却听到了外面的豺狼虎豹的喧闹声,这种声音进一步加重了他的心痛。
接着,诗人提到了一本羽书,指的是朝廷的文书通知。秋后捷指的是秋季战事胜利后的喜讯,显示了朝廷的政绩。然而,这样的捷报和喜讯并不能让诗人平静下来,他仍然感到心灵的恐惧和不安。
第三节以岁月的流逝为主题,描述了时间的残酷和岁月的消磨。风烟失故园,表达了诗人离开家乡后风烟变幻、故园已非的感慨和失落。
最后一节提到了彭城(现在的南京)有诗人的弟弟妹妹,表示他对家人的思念和牵挂。絺绤念温存,表达了他对家人的深情和对亲情的珍视。
整首诗以诗人的不寐之痛为线索,表达了他在客居他乡时的思乡之情、对家人的思念和对时光流转的感慨。诗人通过对内心情感的描绘,展现了他的孤独、忧伤和对故乡、亲情的眷恋。同时,通过对外部环境的描写,营造了一种寂静和恐惧的氛围,增强了诗词的表现力。整首诗抒发了诗人在异乡的苦闷和对家园的眷恋之情,以及对岁月流转和人生变迁的思考。
“客思苦不寐”全诗拼音读音对照参考
bù mèi
不寐
kè sī kǔ bù mèi, jīng xīn chái hǔ xuān.
客思苦不寐,惊心豺虎喧。
yǔ shū qiū hòu jié, guǐ kū yè shēn hún.
羽书秋后捷,鬼哭夜深魂。
suì yuè xiāo cán xiǎn, fēng yān shī gù yuán.
岁月消残燹,风烟失故园。
péng chéng yǒu dì mèi, chī xì niàn wēn cún.
彭城有弟妹,絺绤念温存。
“客思苦不寐”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。