“倚窗明月引开樽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚窗明月引开樽”全诗
扉悬白板心犹远,几隐乌皮道自存。
傍岸渔舟分爨火,倚窗明月引开樽。
寂寥何限幽栖意,不识风光似陆浑。
更新时间:2024年分类:
《溪上居》张正蒙 翻译、赏析和诗意
《溪上居》是明代张正蒙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
小结衡茅避市喧,
寒流觿觿抱孤村。
扉悬白板心犹远,
几隐乌皮道自存。
傍岸渔舟分爨火,
倚窗明月引开樽。
寂寥何限幽栖意,
不识风光似陆浑。
诗意:
这首诗描绘了诗人隐居在溪边的生活情景。诗人为了远离繁嚣的市井之喧嚣,选择了一个偏僻的地方,修建了简陋的茅屋,安静地居住在那里。他的居所在溪流的旁边,周围环绕着寒冷的水流,孤独的村庄似乎被这寒冷的水流所拥抱。门扉上悬挂着一块白色的木牌,表明主人心思依旧遥远。茅屋被乌皮覆盖,道路隐约可见,仿佛是自然而然地存在着。在溪岸边,渔船上的火光被分散开来,靠近窗户,明亮的月光引导着他品尝着酒。诗人感叹着这种寂寥的生活,他的幽居意境是无限的,但却无法领悟到外面的风光,仿佛生活在陆浑的混沌中。
赏析:
《溪上居》以简洁的语言描绘了诗人隐居溪边的生活,表达了对闹市喧嚣的厌倦和对宁静自然的向往。诗中的景物描写朴实而生动,通过对茅屋、溪流、渔船、明月等元素的描绘,展现了一种深居简出的生活态度和对自然的感悟。诗人选择了一个遥远而安静的地方,远离了尘嚣纷扰,寻求内心的宁静。他的居所与自然融为一体,茅屋隐约可见,道路自然而然地存在,与周围的环境相融合。在这样的环境中,诗人仿佛能够感受到大自然的静谧和无限的幽居意境。然而,诗人也感叹自己的幽居使他无法领悟到外界的风光,仿佛生活在陆浑的混沌中。整首诗简洁而含蓄,通过对景物的描绘,展现了诗人内心的寂寥和对自然的向往,给人以一种静心思考和追求内心宁静的启示。
“倚窗明月引开樽”全诗拼音读音对照参考
xī shàng jū
溪上居
xiǎo jié héng máo bì shì xuān, hán liú xī xī bào gū cūn.
小结衡茅避市喧,寒流觿觿抱孤村。
fēi xuán bái bǎn xīn yóu yuǎn, jǐ yǐn wū pí dào zì cún.
扉悬白板心犹远,几隐乌皮道自存。
bàng àn yú zhōu fēn cuàn huǒ, yǐ chuāng míng yuè yǐn kāi zūn.
傍岸渔舟分爨火,倚窗明月引开樽。
jì liáo hé xiàn yōu qī yì, bù shí fēng guāng shì lù hún.
寂寥何限幽栖意,不识风光似陆浑。
“倚窗明月引开樽”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。