“陌头小辇轻遥遥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陌头小辇轻遥遥”全诗
陌头小辇轻遥遥,绿波无情漫蓝桥。
小雨生寒暖犹薄,尽日无眠倚朱阁。
昨夜梨云入梦香,腰肢舞困秋千索。
更新时间:2024年分类: 伤春曲
《伤春曲》张泰 翻译、赏析和诗意
《伤春曲》是明代张泰所作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东风吹动春天,春意染上了垂柳的枝条,
晴朗的花朵卷起雪花,烘烤不消融化。
小道上的轻巧轿车轻轻摇摆,
绿色的波浪毫不留情地漫过蓝色的桥。
细雨落下,温暖寒意犹浅薄,
整日无眠倚靠在朱红色的阁楼上。
昨夜梨花云彩进入了梦中的芬芳,
纤腰舞动疲倦地摆动秋千的绳索。
诗意:
《伤春曲》表达了诗人对春天的伤感之情。诗中通过描绘春天的景象,表现出一种秋天的寂寥和凋零感。东风吹动着春天的到来,柳树的枝条染上了春意,但是晴朗的花朵卷起雪花,反而加深了寒意和凄凉的氛围。小道上的轿车轻盈地摇摆,绿色的波浪却无情地漫过蓝色的桥,形成了一种冷漠和孤寂的对比。细雨落下,温暖的感觉仍然很浅薄,整日无眠的诗人在朱红色的阁楼上倚靠着,表现出对春天短暂和渐逝的惋惜和忧伤。昨夜梨花云彩进入了诗人的梦中,腰肢疲倦地摆动着秋千的绳索,似乎春天的离去也带走了一份诗人的心事与疲惫。
赏析:
《伤春曲》以细腻的描写和凄美的意境展示了诗人对春天的伤感之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,通过春风、柳条、花朵、雪花、小道、波浪、细雨、阁楼等元素的描绘,将诗人内心的痛苦和忧伤表达得淋漓尽致。诗词中的一些景物和意象,如晴花卷雪、绿波无情漫蓝桥等,都具有强烈的视觉冲击力和感受力,使读者能够深切感受到诗人的情感和对春天凋零的感慨。整首诗以一种细腻而悲伤的语言展现了诗人对春天的短暂和流逝的思考和反思,呈现出一幅凄美而动人的画面。
“陌头小辇轻遥遥”全诗拼音读音对照参考
shāng chūn qū
伤春曲
dōng fēng chuī chūn rǎn liǔ tiáo, qíng huā juǎn xuě hōng bù xiāo.
东风吹春染柳条,晴花卷雪烘不消。
mò tóu xiǎo niǎn qīng yáo yáo, lǜ bō wú qíng màn lán qiáo.
陌头小辇轻遥遥,绿波无情漫蓝桥。
xiǎo yǔ shēng hán nuǎn yóu báo, jǐn rì wú mián yǐ zhū gé.
小雨生寒暖犹薄,尽日无眠倚朱阁。
zuó yè lí yún rù mèng xiāng, yāo zhī wǔ kùn qiū qiān suǒ.
昨夜梨云入梦香,腰肢舞困秋千索。
“陌头小辇轻遥遥”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。