“所以扶筇者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“所以扶筇者”全诗
所以扶筇者,常为竟日游。
云将心共远,天与水争秋。
正尔沉吟处,斜阳不可留。
更新时间:2024年分类:
《秋仲晦前菌阁》张慎言 翻译、赏析和诗意
《秋仲晦前菌阁》是明代张慎言所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
终年无客到,辜负此林丘。
所以扶筇者,常为竟日游。
云将心共远,天与水争秋。
正尔沉吟处,斜阳不可留。
诗意:
这首诗词描述了作者在秋天的林丘上独自徜徉的心境。他感慨自己整年都没有客人来访,有些遗憾地辜负了这美丽的山林。因此,他经常拿起拐杖独自漫游林丘,度过整个白天。云彩和他的心一起远离,天空和水域争夺着秋天的颜色。正当他默默思考时,斜阳已经不容他停留。
赏析:
这首诗词以明代特有的豪放风格表达了作者的情感和对自然的赞美。诗中的林丘和秋天元素,以及孤独的心境,营造出一种宁静而凄美的氛围。
首先,作者抒发了自己终年无人来访的遗憾之情。他的林丘本是一处美丽的地方,然而没有人来欣赏,使得这个地方显得有些荒凉。作者用"辜负"一词表达了对这种遗憾的懊悔,暗示了他希望能有人来分享这美丽的山林。
其次,诗中描绘了作者常常独自扶筇漫游林丘的情景。"扶筇者"指的是拿着拐杖的人,这里象征着作者自己。他用"常为竟日游"来形容自己整天游走于林丘之间,享受大自然的美景。这种自由自在的漫游表达了作者对自然的畅快感受,展现出他与大自然融为一体的境界。
接着,诗中出现了云彩和秋天的对比。"云将心共远,天与水争秋"表达了作者与云彩一起远离尘世,心灵的宁静与云彩的遥远相互呼应。天空与水域争夺秋天的景色,展示了大自然的壮丽景观和美丽的变幻。
最后,作者描述了自己默默思索时的情景。"正尔沉吟处,斜阳不可留"描绘了斜阳西下时的情景,暗示了时光的流逝和生命的短暂。作者在这个时刻的沉思中,感慨时光如水般流逝,不可停留。
《秋仲晦前菌阁》通过对自然景观的描绘,以及作者内心的感慨和思考,表达了对孤独与自由的追求,同时也反映了人与自然之间的关系。这首诗词以其豪放的笔触和深沉的意境,展示了明代文人的独特风采,具有很高的艺术价值和审美意义。
“所以扶筇者”全诗拼音读音对照参考
qiū zhòng huì qián jūn gé
秋仲晦前菌阁
zhōng nián wú kè dào, gū fù cǐ lín qiū.
终年无客到,辜负此林丘。
suǒ yǐ fú qióng zhě, cháng wèi jìng rì yóu.
所以扶筇者,常为竟日游。
yún jiāng xīn gòng yuǎn, tiān yǔ shuǐ zhēng qiū.
云将心共远,天与水争秋。
zhèng ěr chén yín chù, xié yáng bù kě liú.
正尔沉吟处,斜阳不可留。
“所以扶筇者”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。