“愬轩叨使者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愬轩叨使者”全诗
趁虚多丑女,互市半良猺。
箬裹槟榔贵,花妆茉莉娇。
愬轩叨使者,异俗采风谣。
¤
更新时间:2024年分类:
《自柳至平乐书所见(四首)》袁袠 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代袁袠创作的《自柳至平乐书所见(四首)》之一。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
《自柳至平乐书所见(四首)》
象郡极萧条,
宾州颇沃饶。
趁虚多丑女,
互市半良猺。
箬裹槟榔贵,
花妆茉莉娇。
愬轩叨使者,
异俗采风谣。
译文:
象郡地方十分荒凉,
宾州则相对富饶。
利用虚假之机,丑陋的女子众多,
交易市场上半数为卑劣的猛兽。
箬叶包裹的槟榔很贵重,
花妆打扮的茉莉花娇艳动人。
我来到这里,向使者倾诉心事,
体验异乡的风俗,采风作诗。
诗意:
这首诗词描绘了明代时期的社会景象,以象郡和宾州为背景,反映了社会的荒凉和富饶之间的对比。诗中提到了一些不同寻常的现象,如虚假的女子和卑劣的猛兽在交易市场上的存在,以及贵重的槟榔和娇艳的茉莉花的出现。作者自己作为旅行者来到这个地方,与使者交流心情,并观察异乡的风俗,以此为素材创作了这首诗。
赏析:
这首诗以对比的手法描绘了象郡和宾州两个地方的不同景象。象郡荒凉,寥寥无几,而宾州则富饶繁荣。通过对这两个地方的描写,诗人折射出社会的不平衡和差距。虚假的女子和卑劣的猛兽的存在,暗示了社会道德的败坏和混乱。而箬裹槟榔和花妆茉莉的描写则展现出异域的奢华和美丽。整首诗以作者的视角展示了一个异乡风情的画面,通过对异乡的观察和感受,使诗人得以创作出富有独特韵味的诗作。
“愬轩叨使者”全诗拼音读音对照参考
zì liǔ zhì píng lè shū suǒ jiàn sì shǒu
自柳至平乐书所见(四首)
xiàng jùn jí xiāo tiáo, bīn zhōu pō wò ráo.
象郡极萧条,宾州颇沃饶。
chèn xū duō chǒu nǚ, hù shì bàn liáng yáo.
趁虚多丑女,互市半良猺。
ruò guǒ bīng láng guì, huā zhuāng mò lì jiāo.
箬裹槟榔贵,花妆茉莉娇。
sù xuān dāo shǐ zhě, yì sú cǎi fēng yáo.
愬轩叨使者,异俗采风谣。
¤
“愬轩叨使者”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。