“不飞金屋委尘埃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不飞金屋委尘埃”全诗
无语对人羞粪土,有情留别向莓苔。
掉头犹望君王幸,舞袖还随歌扇开。
谁道赵家身似燕,不飞金屋委尘埃。
¤
更新时间:2024年分类:
《落花(七首)》羽素兰 翻译、赏析和诗意
《落花(七首)》是明代诗人羽素兰创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一凭风势自徘徊,
吹堕东篱成锦堆。
无语对人羞粪土,
有情留别向莓苔。
掉头犹望君王幸,
舞袖还随歌扇开。
谁道赵家身似燕,
不飞金屋委尘埃。
诗意:
这首诗以落花为主题,通过描述落花的凄美境遇,抒发了诗人对命运和人生的思考。诗中描绘了落花随风飘落,从东篱堆成了一片锦绣。诗人感叹落花无语对人,却羞愧地堕落在尘土之中。然而,诗人也表达了落花对别离的留恋和对君王幸福的期盼,同时以舞袖和歌扇的形象,表现了落花在离别中的优雅和坚韧。最后两句以赵家和金屋为象征,表达了诗人对自己身世的无奈和对命运的疑惑。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了落花的景象,通过落花的境遇抒发了诗人对人生和命运的思考。诗中运用了对比和象征的手法,使诗意更加深刻。落花作为自然界的一部分,被风吹落,堕落在尘埃之中,暗喻着人生的无常和不可抗拒的命运。然而,诗人也表达了落花对别离的留恋和对幸福的向往,展现了落花在逆境中的坚强和追求美好的态度。最后两句则通过赵家和金屋的意象,表达了诗人对社会现实和命运的疑问,反映了诗人对权势和地位的思考和质疑。
整首诗以简练的语言和深刻的意境,传达了对人生和命运的哲理思考,同时展现了诗人对美的追求和对社会现实的反思。它以落花为媒介,将人生的喜怒哀乐融入其中,给人以深深的思考和共鸣。
“不飞金屋委尘埃”全诗拼音读音对照参考
luò huā qī shǒu
落花(七首)
yī píng fēng shì zì pái huái, chuī duò dōng lí chéng jǐn duī.
一凭风势自徘徊,吹堕东篱成锦堆。
wú yǔ duì rén xiū fèn tǔ, yǒu qíng liú bié xiàng méi tái.
无语对人羞粪土,有情留别向莓苔。
diào tóu yóu wàng jūn wáng xìng, wǔ xiù hái suí gē shàn kāi.
掉头犹望君王幸,舞袖还随歌扇开。
shuí dào zhào jiā shēn shì yàn, bù fēi jīn wū wěi chén āi.
谁道赵家身似燕,不飞金屋委尘埃。
¤
“不飞金屋委尘埃”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。