“向来荼毒几曾收”的意思及全诗出处和翻译赏析

向来荼毒几曾收”出自明代尹耕的《上谷歌八首上楚中丞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiàng lái tú dú jǐ céng shōu,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“向来荼毒几曾收”全诗

《上谷歌八首上楚中丞》
阳河西带镇宁流,顺圣川南是蔚州。
比岁凶荒犹在眼,向来荼毒几曾收
灵关背出红沙岭,直峪斜通白草沟。
封殖紫荆端在此,仓场刍粟可深筹。
¤

更新时间:2024年分类:

《上谷歌八首上楚中丞》尹耕 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代尹耕所作的《上谷歌八首上楚中丞》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

阳河西带镇宁流,
顺圣川南是蔚州。
比岁凶荒犹在眼,
向来荼毒几曾收。

灵关背出红沙岭,
直峪斜通白草沟。
封殖紫荆端在此,
仓场刍粟可深筹。

中文译文:
阳河从西方流过镇宁,
顺着圣川向南方是蔚州。
凶荒的景象仍然在眼前,
长期以来的破坏几乎无休止。

灵关背负着红沙岭,
直峪斜通白草沟。
紫荆的封殖就在这里,
仓场里的谷物储备可供长远筹备。

诗意和赏析:
这首诗描绘了明代时期的社会现实,尤其是农村地区的困境和荒凉。诗中提到的阳河、镇宁、圣川和蔚州等地名,使得诗人通过地理环境的描绘,突出了严峻的自然状况和人们所面临的生存挑战。诗人以凶荒的景象和长期的破坏来形容农村的困苦状况,表达了对社会动荡和战乱所带来的痛苦和苦难的关切。

诗的后半部分则描写了一些自然景观,如红沙岭、直峪和白草沟。这些景观的描绘呈现出一种壮美和荒凉之感,与前半部分的凄凉景象形成了鲜明的对比。最后两句提到了紫荆和仓场,暗示着尽管困境重重,但人们仍然在努力储备谷物以备不时之需。这种坚持和努力的精神使得诗中透露出一丝希望和对未来的信心。

总体而言,这首诗以朴实的语言表达了明代农村的困境和人们的艰难生活,同时也展现了他们面对困境时的坚韧和希望。这种对社会现实的揭示和对人性的关怀,使得这首诗在明代的文学作品中具有一定的代表性和意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“向来荼毒几曾收”全诗拼音读音对照参考

shàng gǔ gē bā shǒu shàng chǔ zhōng chéng
上谷歌八首上楚中丞

yáng hé xī dài zhèn níng liú, shùn shèng chuān nán shì wèi zhōu.
阳河西带镇宁流,顺圣川南是蔚州。
bǐ suì xiōng huāng yóu zài yǎn, xiàng lái tú dú jǐ céng shōu.
比岁凶荒犹在眼,向来荼毒几曾收。
líng guān bèi chū hóng shā lǐng, zhí yù xié tōng bái cǎo gōu.
灵关背出红沙岭,直峪斜通白草沟。
fēng zhí zǐ jīng duān zài cǐ, cāng chǎng chú sù kě shēn chóu.
封殖紫荆端在此,仓场刍粟可深筹。
¤

“向来荼毒几曾收”平仄韵脚

拼音:xiàng lái tú dú jǐ céng shōu
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“向来荼毒几曾收”的相关诗句

“向来荼毒几曾收”的关联诗句

网友评论


* “向来荼毒几曾收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“向来荼毒几曾收”出自尹耕的 (上谷歌八首上楚中丞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。