“鸿雁秋风旅梦惊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿雁秋风旅梦惊”全诗
双旌夜渡桑乾水,一剑朝冲可汗营。
排闼未陈忧世疏,弃繻空有愤时缨。
沧江卧病今虚晚,鸿雁秋风旅梦惊。
更新时间:2024年分类:
《秋兴八首》尹耕 翻译、赏析和诗意
《秋兴八首》是明代诗人尹耕所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋兴八首
少小家居古北平,
熟闻边事惯轻生。
双旌夜渡桑乾水,
一剑朝冲可汗营。
排闼未陈忧世疏,
弃繻空有愤时缨。
沧江卧病今虚晚,
鸿雁秋风旅梦惊。
中文译文:
年少时家居在古老的北平,
习惯听闻边疆事务而轻生。
夜晚时,带着双旌渡过桑乾河,
一剑直冲向可汗的营寨。
未能排除内阁之忧,世事疏远,
放下官袍,只剩下激愤的头巾。
如今病卧在沧江边,感觉时光已逝,
鸿雁在秋风中唤醒了流浪的梦想。
诗意和赏析:
《秋兴八首》描绘了诗人尹耕在明代时期的心境和情感。诗人年少时居住在北平,常常听闻边疆的战事,习惯了这样的环境,对生命变得轻松和无所畏惧。诗中的"双旌夜渡桑乾水,一剑朝冲可汗营"表达了诗人勇猛无畏的精神和对战争的向往。
然而,诗人并没有在政治上取得成功,没有排除内阁之忧,对世事感到疏远。他放下了官袍,只剩下愤怒的头巾,表达了他对现实的不满和对时代的失望。
最后两句"沧江卧病今虚晚,鸿雁秋风旅梦惊"反映了诗人晚年的感叹和对过去梦想的回忆。他病卧在沧江边,感叹时光已逝,而鸿雁在秋风中唤醒了他流浪的梦想,使他对人生产生了深深的思考。
整首诗以秋天为背景,通过描绘诗人的青年时代和晚年的对比,表达了对战争和政治的向往与失望,以及对光阴流逝的感慨和对梦想的追求。诗中的意境凄凉而深沉,展现了尹耕独特的情感和对人生的思考。
“鸿雁秋风旅梦惊”全诗拼音读音对照参考
qiū xìng bā shǒu
秋兴八首
shào xiǎo jiā jū gǔ běi píng, shú wén biān shì guàn qīng shēng.
少小家居古北平,熟闻边事惯轻生。
shuāng jīng yè dù sāng gān shuǐ, yī jiàn cháo chōng kè hán yíng.
双旌夜渡桑乾水,一剑朝冲可汗营。
pái tà wèi chén yōu shì shū, qì xū kōng yǒu fèn shí yīng.
排闼未陈忧世疏,弃繻空有愤时缨。
cāng jiāng wò bìng jīn xū wǎn, hóng yàn qiū fēng lǚ mèng jīng.
沧江卧病今虚晚,鸿雁秋风旅梦惊。
“鸿雁秋风旅梦惊”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。