“可怜花鸟不知春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜花鸟不知春”出自明代叶蕙绸的《哭琼章妹(二首)》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián huā niǎo bù zhī chūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“可怜花鸟不知春”全诗
《哭琼章妹(二首)》
妆台静锁向清晨,满架琴书日覆尘。
一自疏香人去后,可怜花鸟不知春。
一自疏香人去后,可怜花鸟不知春。
更新时间:2024年分类:
《哭琼章妹(二首)》叶蕙绸 翻译、赏析和诗意
《哭琼章妹(二首)》是明代叶蕙绸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
妆台静锁向清晨,
满架琴书日覆尘。
一自疏香人去后,
可怜花鸟不知春。
诗意:
这首诗词描绘了作者对逝去的琼章妹(或者指代琼章女子)的哀悼和思念之情。诗人描述了琼章妹的妆台,清晨时分妆台静谧无人。妆台上堆满了琴书,已经被尘土覆盖,显示出琼章妹已经离去的时间流逝。自从琼章妹远离后,那些可怜的花鸟不再感受到春天的气息。
赏析:
这首诗词通过描绘琼章妹的离去和时间的流逝,表达了作者对逝去美好时光的怀念和对琼章妹的思念之情。妆台静锁的描写让人感受到琼章妹离去后的寂静和无人的凄凉。琴书被尘土覆盖,象征着琼章妹的离去已经有一段时间了,时间的流逝无情地将美好的回忆覆盖尘封。诗的最后两句表达了诗人对琼章妹的怀念之情,透过花鸟不知春的描写,强调了琼章妹的离去使得整个世界失去了春天的气息,也暗示了诗人内心的哀伤。
这首诗词通过简洁而凄美的语言,表达了作者对逝去的亲人的哀思和对时光流转的感慨。同时,通过描绘琼章妹的妆台和身边的琴书,诗人巧妙地传达了琼章妹的美好和离去所带来的凄凉。整首诗词情感真挚,意境深远,使人产生共鸣,引发读者对生命和时光的思考。
“可怜花鸟不知春”全诗拼音读音对照参考
kū qióng zhāng mèi èr shǒu
哭琼章妹(二首)
zhuāng tái jìng suǒ xiàng qīng chén, mǎn jià qín shū rì fù chén.
妆台静锁向清晨,满架琴书日覆尘。
yī zì shū xiāng rén qù hòu, kě lián huā niǎo bù zhī chūn.
一自疏香人去后,可怜花鸟不知春。
“可怜花鸟不知春”平仄韵脚
拼音:kě lián huā niǎo bù zhī chūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“可怜花鸟不知春”的相关诗句
“可怜花鸟不知春”的关联诗句
网友评论
* “可怜花鸟不知春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜花鸟不知春”出自叶蕙绸的 (哭琼章妹(二首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。