“曾伤故国情”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾伤故国情”出自明代杨巍的《海乡闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng shāng gù guó qíng,诗句平仄:平平仄平平。

“曾伤故国情”全诗

《海乡闻雁》
平芜霜露合,孤雁向南征。
影落黄龙渚,声凄魏豹城。
残云疑路断,新月似弦惊。
十载关山北,曾伤故国情

更新时间:2024年分类:

《海乡闻雁》杨巍 翻译、赏析和诗意

《海乡闻雁》是明代作家杨巍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
平坦的原野上,秋霜和露水交融在一起,
独自的雁儿朝着南方展开征程。
它的倒影映在黄龙渚上,
清脆的鸣叫声响彻魏豹城。
残云的形状让人怀疑道路是否中断,
新月像琴弦一样令人惊叹。
十年以来,我在北方的关山上,
曾经因思念故国而伤感。

诗意:
这首诗描绘了作者在北方关山间听到南飞孤雁的情景,通过对孤雁的观察和想象,表达了作者对故国的思念之情。诗中以自然景物为背景,通过描写雁儿的征途、倒影和鸣叫声,表达了作者对离故国远行的孤雁的关注和共鸣。同时,诗中的残云、新月等景物也成为作者内心情感的象征,进一步表达了对故国的深深思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁而质朴的语言描绘了孤雁南飞的壮丽景象,展示了作者对故乡的怀念之情。通过自然景物的描绘,诗中融入了作者的个人感受和情感,使读者能够感受到作者内心的悲凉和惆怅。孤雁作为诗中的主题形象,使诗意更具象征意义,代表了离故土而远行的人们,也让读者联想到自己心灵中的追求和离愁。诗中的残云和新月则增加了一丝浪漫和迷离的色彩,使整首诗具有一种淡淡的忧伤和凄凉之美。

总体而言,这首诗词通过对自然景物和孤雁的描绘,以及对内心情感的抒发,表达了作者对故乡的思念之情。它既展示了离乡背井者的辛酸和孤独,又展现了人们对故土的深深眷恋。这种对故乡情感的表达,使得这首诗词具有了深远的意义,触动人心,引发读者对故乡、离愁和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾伤故国情”全诗拼音读音对照参考

hǎi xiāng wén yàn
海乡闻雁

píng wú shuāng lù hé, gū yàn xiàng nán zhēng.
平芜霜露合,孤雁向南征。
yǐng luò huáng lóng zhǔ, shēng qī wèi bào chéng.
影落黄龙渚,声凄魏豹城。
cán yún yí lù duàn, xīn yuè shì xián jīng.
残云疑路断,新月似弦惊。
shí zài guān shān běi, céng shāng gù guó qíng.
十载关山北,曾伤故国情。

“曾伤故国情”平仄韵脚

拼音:céng shāng gù guó qíng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾伤故国情”的相关诗句

“曾伤故国情”的关联诗句

网友评论


* “曾伤故国情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾伤故国情”出自杨巍的 (海乡闻雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。