“相逐相呼趁月归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相逐相呼趁月归”全诗
何如溪上眠沙稳,相逐相呼趁月归。
更新时间:2024年分类:
《舟泊黄河与止生舟隔两岸口占寄示》杨宛 翻译、赏析和诗意
《舟泊黄河与止生舟隔两岸口占寄示》是明代杨宛创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
舟泊黄河与止生舟隔两岸口占寄示
舟只停泊在黄河之上,
舟隔两岸,与止生舟相对。
鸳鸯飞过,我们深感遗憾,
我们的心彼此相望,情意缠绵。
何不像河边的沙滩一样,
躺下来安稳地入眠?
我们可以相互追逐,
相互呼唤,等待月光归来。
诗意:
这首诗词表达了作者对分离的思念之情。黄河两岸停泊的船只隔开了我们,让我们无法亲密相见。作者感到非常遗憾,因为我们的心灵却彼此相望,充满了深深的情感。作者提出了一个比喻,希望像沙滩一样平静地躺下,等待月光的到来,让我们相互追逐和呼唤。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了作者对离别的思念之情。通过描绘舟只停泊在黄河上,与对岸的止生舟相对,表达了作者与所爱之人之间的分隔之感。描写鸳鸯飞过时,作者感到遗憾,凸显了对离别的痛苦和思念之情。最后的比喻,以沙滩的安稳和月光的归来,寄托了作者对重聚的期待和希望。
整首诗词情感真挚,意境清新。作者通过简短的文字,巧妙地表达了离别的痛苦和渴望重聚的情感,使读者对离别和思念产生共鸣。诗人以自然景物的描绘,增强了诗词的意境和情感的表达。这首诗词通过朴素而富有情感的语言,传达了作者内心的感受,展现了明代文人独特的情感表达方式。
“相逐相呼趁月归”全诗拼音读音对照参考
zhōu pō huáng hé yǔ zhǐ shēng zhōu gé liǎng àn kǒu zhàn jì shì
舟泊黄河与止生舟隔两岸口占寄示
hèn dǎ yuān yāng liǎng àn fēi, liǎng xīn xiāng wàng gòng yī yī.
恨打鸳鸯两岸飞,两心相望共依依。
hé rú xī shàng mián shā wěn, xiāng zhú xiāng hū chèn yuè guī.
何如溪上眠沙稳,相逐相呼趁月归。
“相逐相呼趁月归”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。