“相送潭州去”的意思及全诗出处和翻译赏析

相送潭州去”出自明代杨士奇的《夜发清江口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng sòng tán zhōu qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“相送潭州去”全诗

《夜发清江口》
日落烟水寒,解缆清江渚。
中夜北风来,相送潭州去

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨士奇)

杨士奇头像

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

《夜发清江口》杨士奇 翻译、赏析和诗意

诗词:《夜发清江口》
朝代:明代
作者:杨士奇
内容:
日落烟水寒,
解缆清江渚。
中夜北风来,
相送潭州去。

中文译文:
太阳下山,烟雾弥漫,江水变得寒冷,
船解开缆绳停在清江的渚上。
夜深时分,北风吹来,
与我相伴,一同送行去潭州。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚离别的场景。诗人杨士奇通过描写自然景物和气候变化,表达了离别时的凄凉和无奈之情。

诗的开头写道“日落烟水寒”,通过描绘太阳下山、烟雾弥漫和江水寒冷的景象,烘托出离别时的萧瑟气氛。

接下来的两句“解缆清江渚,中夜北风来”描写了诗人停船在清江的渚上,准备离开的情景。解缆象征着分别的到来,而北风的到来则增加了离别时的寒冷感。

最后两句“相送潭州去”表达了诗人离开潭州的决心,同时也表明了他希望有人能够与他一同相送。整首诗以简洁的语言描述了离别的情景,通过自然景物的描写和气候的变化,将离别的凄凉之情表达得淋漓尽致。

这首诗词以其简练的语言、清晰的画面和深情的离别意境,将读者带入一个凄凉的夜晚,感受到离别的心情。同时,也反映出人们对于离别的无奈和对别人的依依惜别之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相送潭州去”全诗拼音读音对照参考

yè fā qīng jiāng kǒu
夜发清江口

rì luò yān shuǐ hán, jiě lǎn qīng jiāng zhǔ.
日落烟水寒,解缆清江渚。
zhōng yè běi fēng lái, xiāng sòng tán zhōu qù.
中夜北风来,相送潭州去。

“相送潭州去”平仄韵脚

拼音:xiāng sòng tán zhōu qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相送潭州去”的相关诗句

“相送潭州去”的关联诗句

网友评论


* “相送潭州去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相送潭州去”出自杨士奇的 (夜发清江口),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。