“扫去千回赖老靦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扫去千回赖老靦”全诗
钿破宝钗难寄恨,骨埋青冢半封啼。
衔空百匝凭驯雀,扫去千回赖老靦。
乐事暂违风物改,画竿红垞更谁携。
¤
更新时间:2024年分类:
《落花次石田翁韵(二首)》杨穀 翻译、赏析和诗意
这首诗词《落花次石田翁韵(二首)》是明代杨穀创作的,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
典衣问酒午桥西,
团雪纷纷路已迷。
钿破宝钗难寄恨,
骨埋青冢半封啼。
衔空百匝凭驯雀,
扫去千回赖老靦。
乐事暂违风物改,
画竿红垞更谁携。
诗意:
这首诗描绘了一个富有离愁别绪的场景。诗人站在午桥西,穿着典雅的衣裳,向自己的酒杯询问事情的来龙去脉。然而,道路已被团团飞舞的落雪所遮蔽,使得行进的方向变得模糊不清。诗中提到了钿破的宝钗,象征着诗人难以寄托自己的悲愤之情。同时,诗人提到自己的骨骸将会埋葬在青冢之中,只能半封地哭泣。他抱着一只驯养的鹦鹉,百次叮咛它承载自己的思念之情,扫去千回的老泪。然而,乐事暂时被离别和时光的变迁所打破,画竿上的红垞,也不再有人携带。
赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言表达了诗人的离愁别绪。诗中的景物描写充满了冷寂和凝固的氛围,与诗人内心的孤寂和失落相呼应。通过描述团雪纷飞、骨埋青冢等细节形象,诗人表达了对逝去时光的怀念和对离别的痛楚。而钿破的宝钗和画竿红垞则成为了象征,突显了诗人无法释放的情感和无法挽回的失去。
整首诗以对自然景物的描写和景物象征的运用,表达了诗人内心的苦闷和无奈。诗中的离愁别绪与自然景物的变化相互交织,使得诗人的情感更加深沉。这种充满离愁和哀怨的情感,与明代诗歌常见的意境相契合,展现出明代文人的独特审美情趣。
“扫去千回赖老靦”全诗拼音读音对照参考
luò huā cì shí tián wēng yùn èr shǒu
落花次石田翁韵(二首)
diǎn yī wèn jiǔ wǔ qiáo xī, tuán xuě fēn fēn lù yǐ mí.
典衣问酒午桥西,团雪纷纷路已迷。
diàn pò bǎo chāi nán jì hèn, gǔ mái qīng zhǒng bàn fēng tí.
钿破宝钗难寄恨,骨埋青冢半封啼。
xián kōng bǎi zā píng xún què, sǎo qù qiān huí lài lǎo tiǎn.
衔空百匝凭驯雀,扫去千回赖老靦。
lè shì zàn wéi fēng wù gǎi, huà gān hóng chá gèng shuí xié.
乐事暂违风物改,画竿红垞更谁携。
¤
“扫去千回赖老靦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。