“云林黯一色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云林黯一色”全诗
丛篁夹溪桥,桥断横槎接。
阴雨竟连朝,云林黯一色。
虚风忽冷然,萧萧坠黄叶。
抚景复何为,内顾远游客。
更新时间:2024年分类:
《龙阳山行遇雨》薛瑄 翻译、赏析和诗意
《龙阳山行遇雨》是明代薛瑄的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:
岁晚山行深,
山中水重叠。
丛篁夹溪桥,
桥断横槎接。
阴雨竟连朝,
云林黯一色。
虚风忽冷然,
萧萧坠黄叶。
抚景复何为,
内顾远游客。
诗意和赏析:
这首诗以山行遇雨为背景,描绘了作者在龙阳山中行走时遇到的雨天景色。整首诗抒发了作者对自然景观的感叹和对旅途的思考。
诗的开头表达了岁末山行的深远,山中的溪水叠叠重重,暗示着山行的辛苦和险阻。接着,诗中出现了丛篁夹溪的桥,但桥已经断裂,只能用横槎相连,形容了山中环境的艰险和难行。
之后,阴雨连绵,雨水不断,持续了整个早晨,使得云林间变得昏暗,一片阴沉。这种氛围给人一种压抑和沉寂的感觉,也暗示了作者在旅途中的孤寂和困顿。
接着,诗中出现了虚风,突然而至,带来了寒冷的感觉,仿佛是秋天的凉风吹散了黄叶。这里的虚风和萧萧坠黄叶,不仅仅是自然景象的描写,还可以理解为诗人内心的感受。诗人在旅途中回首抚摸着这些景色,思考着自己的行为和所追求的目标。
最后两句诗,抚景复何为,内顾远游客,表达了诗人对旅途的思考和反思。诗人在观赏自然景色的同时,内心也在反思自己的行为和处境。这里的远游客可以理解为诗人自己,他对自己的旅途和人生进行了内省和思考。
整首诗通过描绘山中遇雨的景色,表达了作者对自然的敬畏和对自身处境的思考。通过对自然景色的描写和自我反思,诗人传达了对人生的思考和对内心世界的抒发。
“云林黯一色”全诗拼音读音对照参考
lóng yáng shān xíng yù yǔ
龙阳山行遇雨
suì wǎn shān xíng shēn, shān zhōng shuǐ chóng dié.
岁晚山行深,山中水重叠。
cóng huáng jiā xī qiáo, qiáo duàn héng chá jiē.
丛篁夹溪桥,桥断横槎接。
yīn yǔ jìng lián cháo, yún lín àn yī sè.
阴雨竟连朝,云林黯一色。
xū fēng hū lěng rán, xiāo xiāo zhuì huáng yè.
虚风忽冷然,萧萧坠黄叶。
fǔ jǐng fù hé wéi, nèi gù yuǎn yóu kè.
抚景复何为,内顾远游客。
“云林黯一色”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。