“杨花满路傍人飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨花满路傍人飞”出自明代许邦才的《平原道中答于鳞送别诸韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng huā mǎn lù bàng rén fēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“杨花满路傍人飞”全诗

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》
杨花满路傍人飞,正是伤离长泪挥。
三日计程三百里,夜来魂梦尚依依。

更新时间:2024年分类:

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》许邦才 翻译、赏析和诗意

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》是明代许邦才所作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

杨花满路傍人飞,
正是伤离长泪挥。
三日计程三百里,
夜来魂梦尚依依。

译文:
杨花满布满了路旁,人们匆匆离去,
正是离别之时,长久的泪水挥别。
计划三天行程三百里,
夜晚来临时,魂魄仍然依依不舍。

诗意:
这首诗描绘了作者在平原道上的旅途中,答复离别的朋友于鳞所赠送的诗词。诗中通过描写杨花满布的路旁,表达了人们匆匆离去的场景,正是因为离别引发了悲伤,长久的泪水不停地挥别。作者计划行程三天,要行走三百里,而夜晚来临时,他的魂魄仍然依依不舍,思念着与离别者的相聚。

赏析:
这首诗以简洁朴素的语言描绘了离别的情景,通过杨花满路和长泪挥别的形象来表达作者内心的悲伤和惆怅。杨花满路的景象象征着繁华和离散,而长泪挥别则暗示了作者内心的伤感和离愁。诗中的计程三百里和夜来魂梦尚依依的描述,强调了离别的艰辛和思念之情。整首诗抒发了作者对离别的痛苦和对相聚的渴望,展现了明代诗人在离散时刻的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨花满路傍人飞”全诗拼音读音对照参考

píng yuán dào zhōng dá yú lín sòng bié zhū yùn sì shǒu
平原道中答于鳞送别诸韵四首

yáng huā mǎn lù bàng rén fēi, zhèng shì shāng lí zhǎng lèi huī.
杨花满路傍人飞,正是伤离长泪挥。
sān rì jì chéng sān bǎi lǐ, yè lái hún mèng shàng yī yī.
三日计程三百里,夜来魂梦尚依依。

“杨花满路傍人飞”平仄韵脚

拼音:yáng huā mǎn lù bàng rén fēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨花满路傍人飞”的相关诗句

“杨花满路傍人飞”的关联诗句

网友评论


* “杨花满路傍人飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨花满路傍人飞”出自许邦才的 (平原道中答于鳞送别诸韵四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。