“深夜相过闻扣扃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“深夜相过闻扣扃”全诗
满城何处堪携杖,深夜相过闻扣扃。
秋远江声寒小簟,月高乌影在闲庭。
自来公府无拘束,一任狂歌醉复醒。
更新时间:2024年分类:
《喜宋山人夜过府署》徐学谟 翻译、赏析和诗意
《喜宋山人夜过府署》是明代徐学谟创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南纪萧疏老客星,
鹅池遥忆草堂灵。
满城何处堪携杖,
深夜相过闻扣扃。
秋远江声寒小簟,
月高乌影在闲庭。
自来公府无拘束,
一任狂歌醉复醒。
诗意:
这首诗词描绘了诗人徐学谟在夜晚经过府署时的欢愉心情。他身处南纪地区,那里宁静冷落,星光苍老,让他远忆起曾经的草堂生活的灵动情景。他漫步于城市之中,不知何处可以停下来,随意敲响府署的门扉,夜深人静时,彼此互相问候。秋天的远处传来江水的声音,寒冷的晚风吹过小簟(褥子),高挂的月亮映照着黑色的乌鸦在宁静的庭院中飞翔。在这里,公府的门户从来没有束缚他,他可以尽情地歌唱,醉酒后又重新清醒。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人在夜晚游历府署时的自由愉悦之情。通过描写自然景物和情感状态,展现了诗人内心的自由和豁达。诗中所描述的南纪地区,给人一种宁静冷落的感觉,暗示了诗人内心的孤独和追求自由的决心。夜晚的寂静和江水的声音,与诗人的自由歌唱形成了鲜明的对比。诗人通过这首诗词,表达了对自由生活的向往和追求,同时也表现了他对于官僚体制的不拘束和超脱。整首诗词流畅自然,意境清新,给人以宁静和自由的感觉,展示了明代文人的豁达情怀。
“深夜相过闻扣扃”全诗拼音读音对照参考
xǐ sòng shān rén yè guò fǔ shǔ
喜宋山人夜过府署
nán jì xiāo shū lǎo kè xīng, é chí yáo yì cǎo táng líng.
南纪萧疏老客星,鹅池遥忆草堂灵。
mǎn chéng hé chǔ kān xié zhàng, shēn yè xiāng guò wén kòu jiōng.
满城何处堪携杖,深夜相过闻扣扃。
qiū yuǎn jiāng shēng hán xiǎo diàn, yuè gāo wū yǐng zài xián tíng.
秋远江声寒小簟,月高乌影在闲庭。
zì lái gōng fǔ wú jū shù, yī rèn kuáng gē zuì fù xǐng.
自来公府无拘束,一任狂歌醉复醒。
“深夜相过闻扣扃”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。