“人老外黄归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人老外黄归”全诗
天秋一鸿动,人老外黄归。
客梦迷吹角,闲情入捣衣。
送君邮树转,寒雨正霏霏。
更新时间:2024年分类:
《送毛懋新山人归河南》邢侗 翻译、赏析和诗意
《送毛懋新山人归河南》是明代诗人邢侗创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落拓怜吾友,知音聋俗稀。
天秋一鸿动,人老外黄归。
客梦迷吹角,闲情入捣衣。
送君邮树转,寒雨正霏霏。
诗意:
这首诗表达了诗人对朋友毛懋新的离别之情。诗人感慨自己的生活颓废,而珍惜与毛懋新这位知音朋友的交情。秋天的天空中只有一只鸿雁飞过,这象征着岁月的流转和人们逐渐老去。毛懋新要离开,而诗人感到孤独和失落。诗人的悲伤情绪使他产生了一些幻想,他觉得自己仿佛置身于客梦中,迷失在吹奏角的声音中。然而,他的闲情却只能投入日常琐事,如捣衣服。最后,诗人将毛懋新送至邮树边,寒冷的雨在纷纷飘落。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友谊和离别的思考。诗人通过描述自己的落拓生活和珍惜的友情,展现了一种对世事变迁的感慨和对时光流转的思考。诗中的鸿雁形象象征着岁月的流逝和人们的生老病死,揭示了生命的无常和不可抗拒的命运。而诗人的幻想和闲情,反映了他内心对美好和自由的向往,但最终却只能面对现实生活的琐碎和寒冷的现实。整首诗以写实的手法描绘了人生的无常和离别的悲凉,给人以深思和感慨。
“人老外黄归”全诗拼音读音对照参考
sòng máo mào xīn shān rén guī hé nán
送毛懋新山人归河南
luò tuò lián wú yǒu, zhī yīn lóng sú xī.
落拓怜吾友,知音聋俗稀。
tiān qiū yī hóng dòng, rén lǎo wài huáng guī.
天秋一鸿动,人老外黄归。
kè mèng mí chuī jiǎo, xián qíng rù dǎo yī.
客梦迷吹角,闲情入捣衣。
sòng jūn yóu shù zhuǎn, hán yǔ zhèng fēi fēi.
送君邮树转,寒雨正霏霏。
“人老外黄归”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。