“香醪困死人”的意思及全诗出处和翻译赏析

香醪困死人”出自明代吴孺子的《春日大醉再寄孙七政七政每骂我》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng láo kùn sǐ rén,诗句平仄:平平仄仄平。

“香醪困死人”全诗

《春日大醉再寄孙七政七政每骂我》
旬日江村外,香醪困死人
眼随他是甚,心与我何亲。
骂有官人口,闲多处士身。
交交黄鸟乱,无赖十分春。

更新时间:2024年分类:

《春日大醉再寄孙七政七政每骂我》吴孺子 翻译、赏析和诗意

《春日大醉再寄孙七政七政每骂我》是明代吴孺子创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天的某个日子,我在江村外沉醉于美酒之中,喝得酩酊大醉。我的眼睛跟着别人的去往何处,而我的心与他们并没有什么亲近的感觉。我常被官员们侮辱,而闲散的士人们也不少责骂我。黄鸟们互相交织着唱歌,这无赖的春天实在太过分了。

诗意:
这首诗描述了诗人在春日里醉心于美酒之中,他的眼睛虽然跟着别人的去向,但是他的心却与他们并没有真正的亲近。诗人经常受到官员和士人们的责骂,而春天里黄鸟的歌唱更加凸显了春天的无赖和无情。

赏析:
这首诗以春天为背景,通过描绘诗人在江村外大醉的情景,表达了诗人对现实社会的不满和痛苦。诗中的"眼随他是甚,心与我何亲"表达了诗人内心的孤独和无奈,他与周围的人们在精神上产生了隔阂。诗人常被官员和士人责骂,显示了他在现实中的边缘地位和受辱的遭遇。而春天中黄鸟的歌声更加突出了春天的无赖和无情,对比了诗人的内心感受和外部环境的对立。整首诗以简洁的语言展现了诗人的情感和社会现实,表达了一种对现实的无奈和悲凉之情,具有一定的抒怀和批判的意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香醪困死人”全诗拼音读音对照参考

chūn rì dà zuì zài jì sūn qī zhèng qī zhèng měi mà wǒ
春日大醉再寄孙七政七政每骂我

xún rì jiāng cūn wài, xiāng láo kùn sǐ rén.
旬日江村外,香醪困死人。
yǎn suí tā shì shèn, xīn yǔ wǒ hé qīn.
眼随他是甚,心与我何亲。
mà yǒu guān rén kǒu, xián duō chǔ shì shēn.
骂有官人口,闲多处士身。
jiāo jiāo huáng niǎo luàn, wú lài shí fēn chūn.
交交黄鸟乱,无赖十分春。

“香醪困死人”平仄韵脚

拼音:xiāng láo kùn sǐ rén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香醪困死人”的相关诗句

“香醪困死人”的关联诗句

网友评论


* “香醪困死人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香醪困死人”出自吴孺子的 (春日大醉再寄孙七政七政每骂我),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。