“小雨披群竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小雨披群竹”全诗
有人相许可,垂老一从容。
小雨披群竹,清霜劲老松。
别无相对语,墙角远闻蛩。
更新时间:2024年分类:
《对客》吴梦旸 翻译、赏析和诗意
《对客》是明代诗人吴梦旸的作品。这首诗描绘了诗人与客人的对话场景,表达了一种超越世俗的心境和从容自在的态度。
诗词的中文译文:
举世悠悠者,都非君所从。
有人相许可,垂老一从容。
小雨披群竹,清霜劲老松。
别无相对语,墙角远闻蛩。
诗意和赏析:
这首诗通过对话的方式,表达了诗人对世间万物的超然态度。诗人从第一句开始表明了自己与世界的不同,世间的事物、人们的行为,都与诗人的追求不同。他认为自己的境遇与众不同,不受凡俗之人的影响。
第二句中表达了一种从容自在的心态,诗人在别人的约束下也能保持自己的独立和自由。他不随波逐流,而是选择了一种从容不迫的生活方式,心态平和,不为外界所动。
接下来的两句通过描写自然景物,小雨披群竹,清霜劲老松,使诗人内心的从容与自然景物相呼应。竹子雨后沾湿,松树在清晨的霜中显得更加挺拔有力,这些景物都象征着诗人内心的强韧和坚定。
最后一句则表达出诗人独自一人的境遇,没有人能够与他相对话,只能在遥远的墙角听到蛩蛩的鸣叫声。墙角的蛩声成为诗人孤独的伴侣,也象征着他与尘世的隔绝。
整首诗通过对话与景物的描写,展现了诗人超然世俗、从容自在的心境。他以一种独立的姿态面对人生,坚守内心的信念,追求内心的宁静与自由。这种超然的态度和从容的心境,给人一种深思的启示,引发人们对内心世界的思考。
“小雨披群竹”全诗拼音读音对照参考
duì kè
对客
jǔ shì yōu yōu zhě, dōu fēi jūn suǒ cóng.
举世悠悠者,都非君所从。
yǒu rén xiāng xǔ kě, chuí lǎo yī cóng róng.
有人相许可,垂老一从容。
xiǎo yǔ pī qún zhú, qīng shuāng jìn lǎo sōng.
小雨披群竹,清霜劲老松。
bié wú xiāng duì yǔ, qiáng jiǎo yuǎn wén qióng.
别无相对语,墙角远闻蛩。
“小雨披群竹”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。