“可怜河畔青青柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜河畔青青柳”全诗
可怜河畔青青柳,又折长条别故人。
更新时间:2024年分类:
《淮安别回御史》王英 翻译、赏析和诗意
《淮安别回御史》是明代诗人王英创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远离家乡,梦中频频出现故乡的景象。此时与君相逢,更增异乡春天的情调。可怜的是河畔上那些青翠的柳树,我又要折下一条长条离别故人。
诗意:
这首诗词描述了诗人王英离开淮安,与回回御史相逢的情景。他远离了故乡,但在梦中仍然频繁地回忆起家乡的景象,思念之情油然而生。此时与回回御史相逢,更加勾起了异乡春天的情调,使他对离乡之苦有了一丝宽慰。然而,他又感叹于离别之苦,用河畔上的青翠柳树作为象征,表达了他再次与故人别离的心情。
赏析:
这首诗词通过对离乡别亲友的感慨和对异乡春天的描绘,表达了诗人离乡的心情和对故乡的思念之情。诗人通过使用梦境和现实的对比,增强了对故乡的怀念之情。他以河畔上的青翠柳树来象征故乡,表示他离开了这片熟悉的土地,与故人再次分别,心情愈发凄凉。这首诗词既表达了离别之苦,又展现了对故乡的眷恋和对异乡春天的期待,情感真挚而深沉。通过细腻的描写和抒发,诗人成功地传达了自己内心深处的情感,使读者能够感同身受,产生共鸣。
此外,这首诗词运用了平易近人的语言,没有过多的修辞和华丽的辞藻,使读者能够轻松理解,增加了亲近感。整首诗词情感真挚,篇幅简短,却能够引起读者的思考和共鸣,展现了明代文人的离乡之痛和对故乡情感的表达。
“可怜河畔青青柳”全诗拼音读音对照参考
huái ān bié huí yù shǐ
淮安别回御史
yuǎn bié yōu yōu xiāng mèng pín, féng jūn kuàng shì yì xiāng chūn.
远别悠悠乡梦频,逢君况是异乡春。
kě lián hé pàn qīng qīng liǔ, yòu zhé cháng tiáo bié gù rén.
可怜河畔青青柳,又折长条别故人。
“可怜河畔青青柳”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。