“傍辇听莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“傍辇听莺啼”全诗
垂鞭信马去,傍辇听莺啼。
山绕行营外,溪回帐殿西。
夜深闻鼓角,天近月华低。
更新时间:2024年分类:
《扈从晚宿夹沟》王英 翻译、赏析和诗意
《扈从晚宿夹沟》是明代作家王英创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
初雨过符离,
云霞望欲迷。
垂鞭信马去,
傍辇听莺啼。
山绕行营外,
溪回帐殿西。
夜深闻鼓角,
天近月华低。
诗意:
这首诗描述了作者在夹沟地区的晚上的所见所感。初雨过去了,离符(地名)的景色如云霞一般迷人。作者垂着鞭子,骑着快马离开,一边靠近皇帝的车辇,一边倾听着莺鸟的啼叫声。山峦环绕着行营的外围,溪水回旋在帐殿的西侧。夜深时,传来了鼓角声,天空中的月华也渐渐地降低了。
赏析:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,通过自然景物和人物行动来表达作者的心情。诗中使用了丰富的意象,描绘了初雨过后的符离地区美丽的云霞景色,以及山峦和溪水的环绕。作者骑马离开时,垂着鞭子,展现了一种迅疾的动感。同时,他靠近皇帝的车辇,倾听莺鸟的啼叫,表现了一种接近权力和欣赏自然的心境。夜晚的鼓角声和低垂的月华,为诗增添了一种神秘和幽静的氛围。
整首诗以景物描写为主,通过细腻的描绘和鲜明的对比,展示了作者对自然景色的热爱和对人与自然的交融的感悟。诗中所描述的场景在读者心中勾勒出一幅美丽的画面,同时也引发了对自然和人生的思考和感受。
“傍辇听莺啼”全诗拼音读音对照参考
hù cóng wǎn sù jiā gōu
扈从晚宿夹沟
chū yǔ guò fú lí, yún xiá wàng yù mí.
初雨过符离,云霞望欲迷。
chuí biān xìn mǎ qù, bàng niǎn tīng yīng tí.
垂鞭信马去,傍辇听莺啼。
shān rào xíng yíng wài, xī huí zhàng diàn xī.
山绕行营外,溪回帐殿西。
yè shēn wén gǔ jiǎo, tiān jìn yuè huá dī.
夜深闻鼓角,天近月华低。
“傍辇听莺啼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。