“闲吹玉叫条”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲吹玉叫条”出自明代王同轨的《宫怨》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xián chuī yù jiào tiáo,诗句平仄:平平仄仄平。
“闲吹玉叫条”全诗
《宫怨》
永巷葳蕤锁,残灯黯淡花。
闲吹玉叫条,送月过窗纱。
闲吹玉叫条,送月过窗纱。
更新时间:2024年分类:
《宫怨》王同轨 翻译、赏析和诗意
《宫怨》是明代诗人王同轨创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
永巷葳蕤锁,残灯黯淡花。
闲吹玉叫条,送月过窗纱。
诗意:
这首诗词描绘了宫廷中的怨念和寂寞之情。宫殿中的长廊被葳蕤藤蔓所缠绕,昏暗的灯光使花朵失去了光彩。清风轻拂玉箫,吹响了凄凉的声音,伴随着月光穿过窗纱。
赏析:
《宫怨》通过描绘宫廷景象和细腻的表达手法,表现了作者内心的孤寂和无奈。首句“永巷葳蕤锁”,通过描绘宫廷长廊被葳蕤藤蔓所缠绕,暗示了宫廷中的凄凉和封闭感。接着,描写了残灯昏暗,花朵失去了光彩,进一步营造了压抑的氛围。
在第三句中,作者运用“闲吹玉叫条”这一形象的描写,表现出一种无人闻讯的凄凉。玉箫作为宫廷中的乐器,原本应该是喜庆和欢乐的象征,但在这里却变得孤寂而凄凉,通过这一形象的对比,加深了读者对宫廷中无人知晓的悲伤和哀怨的感受。
最后一句“送月过窗纱”则展现了月光透过窗纱的景象,表现了宫廷中的孤独和无奈。月光作为一种温柔而寂寥的存在,与宫廷中的凄凉情境相呼应,强化了整首诗词的忧伤氛围。
总体而言,王同轨的《宫怨》通过对宫廷景象的描绘和细腻的表达,抒发了作者对宫廷生活的痛苦和无奈之情,以及宫廷中的孤独和寂寞。这首诗词通过凄凉的意象和隐喻,给人以深沉的思考和共鸣。
“闲吹玉叫条”全诗拼音读音对照参考
gōng yuàn
宫怨
yǒng xiàng wēi ruí suǒ, cán dēng àn dàn huā.
永巷葳蕤锁,残灯黯淡花。
xián chuī yù jiào tiáo, sòng yuè guò chuāng shā.
闲吹玉叫条,送月过窗纱。
“闲吹玉叫条”平仄韵脚
拼音:xián chuī yù jiào tiáo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“闲吹玉叫条”的相关诗句
“闲吹玉叫条”的关联诗句
网友评论
* “闲吹玉叫条”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲吹玉叫条”出自王同轨的 (宫怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。