“郎行那得好怀开”的意思及全诗出处和翻译赏析

郎行那得好怀开”出自明代屠本畯的《潮生》, 诗句共7个字,诗句拼音为:láng xíng nà de hǎo huái kāi,诗句平仄:平平仄仄平平。

“郎行那得好怀开”全诗

《潮生》
潮生君未来,潮落君又去。
来去总无常,劳劳西江渚。
江渚月明潮又回,郎行那得好怀开
明朝试看天边月,不待潮生荡桨来。

更新时间:2024年分类:

《潮生》屠本畯 翻译、赏析和诗意

《潮生》是明代诗人屠本畯的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

潮生君未来,潮落君又去。
来去总无常,劳劳西江渚。
江渚月明潮又回,郎行那得好怀开。
明朝试看天边月,不待潮生荡桨来。

中文译文:
潮水涨起君尚未来,潮水退去君又离去。
来去变幻无常,我辛勤地守在西江的沙洲上。
当江渚上的明月照耀,潮水再次回归,我心中的思念又被激发。
明天早晨,我将试着望天边的月亮,不等潮水升起再撑桨来临。

诗意和赏析:
这首诗词以潮水的涨落为背景,表达了诗人对离别和时光流转的思考和感慨。诗中的潮水象征着人事的变迁和命运的无常,与人们的离合、相聚与分离相对应。

诗的前两句描述了潮水的涨落,表现了来去无常的现象。潮涨时,诗人期待着君子的到来;潮落时,君子又离去,使诗人倍感失落。

接下来的两句表达了诗人对于时光流转和命运变迁的感慨。诗人在西江的沙洲上辛勤地守望,象征他对待人事变迁的坚持和执着。

在第五句中,明亮的月光照耀下,潮水再次回归,诗人的思念也再次被激发。月光的明亮与潮水的回归形成了对比,强调了诗人内心情感的起伏。

最后两句表达了诗人对未来的期盼。诗人决定在明天早晨试着望向天边的月亮,而不再等待潮水升起,这暗示了他对未来的积极主动和对命运的反抗。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对于人生离别、时光流转和命运无常的感慨。通过潮水的涨落和月光的变化,诗人表达了对未来的期盼和对命运的掌控欲望。整首诗意蕴含深厚,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郎行那得好怀开”全诗拼音读音对照参考

cháo shēng
潮生

cháo shēng jūn wèi lái, cháo luò jūn yòu qù.
潮生君未来,潮落君又去。
lái qù zǒng wú cháng, láo láo xī jiāng zhǔ.
来去总无常,劳劳西江渚。
jiāng zhǔ yuè míng cháo yòu huí, láng xíng nà de hǎo huái kāi.
江渚月明潮又回,郎行那得好怀开。
míng cháo shì kàn tiān biān yuè, bù dài cháo shēng dàng jiǎng lái.
明朝试看天边月,不待潮生荡桨来。

“郎行那得好怀开”平仄韵脚

拼音:láng xíng nà de hǎo huái kāi
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郎行那得好怀开”的相关诗句

“郎行那得好怀开”的关联诗句

网友评论


* “郎行那得好怀开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郎行那得好怀开”出自屠本畯的 (潮生),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。