“伤心不在别离中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伤心不在别离中”全诗
俱是残年行路客,伤心不在别离中。
更新时间:2024年分类:
《送王山人》盛鸣世 翻译、赏析和诗意
《送王山人》是明代盛鸣世创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
寒原一雁下霜空,
A solitary goose descends in the frosty sky over the cold plain,
短褐萧萧犯北风。
Its short, brown feathers rustle against the northern wind.
俱是残年行路客,
We are all weary travelers in our remaining years,
伤心不在别离中。
Our heartache lies not in parting ways.
这首诗词以描写孤雁下降和风寒荒凉的原野为开篇,通过寒冷的环境和孤独的形象,表达了作者对残年岁月的感慨与思考。孤雁的短褐羽毛在北风中发出萧萧之声,与寒冷的环境形成对比,凸显了岁月流逝带来的孤独与无助。诗中的"残年行路客"一词暗示了作者已进入晚年阶段,面临着离别和孤独的境况。
然而,诗的最后两句表达了作者的情感态度。作者认为,他的伤心并非来自于离别,而是源自内心的苦闷和无奈。这种情感态度呈现了一种超越具体情境的思考,暗示着作者对人生的深刻认知和对离别与孤独的超越。
整首诗词以简洁的语言描绘了冷寂的自然景观,通过对孤雁和北风的描写,抒发了作者对残年时光的感慨和对生命的思考。通过表达自己的内心感受,作者传达了一种超越具体情境的哲理触动,让读者在寻找生命的真谛与内心的宁静中产生共鸣。
“伤心不在别离中”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shān rén
送王山人
hán yuán yī yàn xià shuāng kōng, duǎn hè xiāo xiāo fàn běi fēng.
寒原一雁下霜空,短褐萧萧犯北风。
jù shì cán nián xíng lù kè, shāng xīn bù zài bié lí zhōng.
俱是残年行路客,伤心不在别离中。
“伤心不在别离中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。